| My first crush on an Irish girl
| Моя первая любовь к ирландской девушке
|
| I was 10 years old
| мне было 10 лет
|
| And her name was Elaine
| И ее звали Элейн
|
| Little red head girl
| Маленькая рыжая девочка
|
| Well she looked like you
| Ну, она была похожа на тебя
|
| But if you were 10
| Но если бы вам было 10
|
| Which you’re clearly not
| Что вы явно не
|
| Not that you look old
| Не то чтобы ты выглядишь старым
|
| But you get my-
| Но ты понимаешь мой-
|
| I’ll just stop now
| Я просто остановлюсь сейчас
|
| Okay wait cause I had a point
| Хорошо, подожди, потому что я был прав
|
| No I swear I did
| Нет, клянусь, я сделал
|
| Well, I think I did
| Ну, я думаю, что сделал
|
| Which is all my life
| Это вся моя жизнь
|
| Or since I was 10
| Или с 10 лет
|
| I have had a yen
| у меня была иена
|
| For an Irish lass
| Для ирландской девушки
|
| Because God knows why
| Потому что Бог знает, почему
|
| Like the ancient curse of the shiksa queens
| Как древнее проклятие королев шикса
|
| Do I talk too much?
| Я слишком много говорю?
|
| Which is not to say
| Что не сказать
|
| That I want Elaine
| Что я хочу Элейн
|
| Who turned out to be
| Кто оказался
|
| When I last checked in
| Когда я в последний раз регистрировался
|
| A republican
| Республиканец
|
| And a parapsychologist?
| А парапсихолог?
|
| If you’ve got a four leaf clover
| Если у вас есть четырехлистный клевер
|
| You could make your dreams come true
| Вы могли бы осуществить свои мечты
|
| I will be your Hebrew slave
| Я буду твоим еврейским рабом
|
| Just do the things that Irish girls do
| Просто делай то, что делают ирландские девушки
|
| Talk about potato famine
| Разговор о картофельном голоде
|
| I begin to cry on cue
| Я начинаю плакать по сигналу
|
| Sing about the Emerald Isle and
| Пой об Изумрудном острове и
|
| Get your Irish eyes to smiling
| Пусть ваши ирландские глаза улыбаются
|
| I could be in love with someone like you
| Я мог бы быть влюблен в кого-то вроде тебя
|
| (Okay yeah I just said that’s… good… no it’s great)
| (Хорошо, да, я только что сказал, что это… хорошо… нет, это здорово)
|
| I just left a relationship
| я только что разорвала отношения
|
| With a lovely girl
| С прекрасной девушкой
|
| Named Alissa Levine
| Алисса Левин
|
| She was really great
| Она была действительно великолепна
|
| It was all my fault | Это была моя вина |
| I just got upset
| я просто расстроился
|
| Cause she slept with my brother
| Потому что она спала с моим братом
|
| So I made a vow not get caught up
| Так что я дал обет не попадаться
|
| In the dating scene
| На сцене свиданий
|
| Or the whole routine
| Или вся рутина
|
| With the cousin’s friend
| С другом двоюродного брата
|
| Or the who knows what
| Или кто знает что
|
| Like I need that shit
| Как будто мне нужно это дерьмо
|
| I’ve got marks to make
| У меня есть оценки, чтобы сделать
|
| I’ve got steps to climb
| У меня есть шаги, чтобы подняться
|
| It’s the perfect time
| Это идеальное время
|
| I’ve got books to write
| Мне нужно написать книги
|
| I’ve got things to do
| У меня есть дела
|
| I go out door and bump into you
| Я выхожу за дверь и натыкаюсь на тебя
|
| And the jig is up and my vow is through
| И джиг готов, и моя клятва исполнена
|
| I don’t know what I’m doing
| я не знаю, что делаю
|
| But come in and ruin me
| Но приди и погуби меня
|
| I will write my own Ulysses
| Я напишу свой собственный Улисс
|
| If you’re there to show me how
| Если вы там, чтобы показать мне, как
|
| Take me back to Glocca Morra
| Верни меня в Глокка Морра
|
| Bathe me in the river Shannon now
| Искупай меня в реке Шеннон сейчас
|
| If you’ll be Misses O’Leary
| Если вы будете мисс О'Лири
|
| Baby I will be your cow!
| Детка, я буду твоей коровой!
|
| I’ll deliver shamrocks daily
| Я буду доставлять трилистники ежедневно
|
| Buy your Pa a new shillelagh
| Купите своему Па новый shillelagh
|
| I could be in love with someone like
| Я мог бы быть влюблен в кого-то вроде
|
| You could be my inspiration
| Вы могли бы быть моим вдохновением
|
| And get me past this block
| И проведи меня мимо этого блока
|
| And walk me through the great unknown
| И проведи меня через великое неизвестное
|
| You could be my true salvation
| Ты можешь быть моим истинным спасением
|
| Unchain me from this rock
| Освободи меня от этой скалы
|
| And keep me from being alone
| И держи меня от одиночества
|
| Cause I’m no good at being alone
| Потому что я не умею быть один
|
| Take me to another level
| Поднимите меня на другой уровень
|
| Let me play in bigger halls
| Позвольте мне играть в больших залах
|
| I will do a riverdance
| Я сделаю Riverdance
|
| As long as you keep answering my calls | Пока ты продолжаешь отвечать на мои звонки |
| Get me out of my apartment
| Вытащите меня из моей квартиры
|
| Keep me from my empty walls
| Держи меня от моих пустых стен
|
| Someone hire John McCormick
| Кто-нибудь, наймите Джона Маккормика
|
| Start to wearing of the green
| Начните носить зеленый
|
| Let me win the Irish sweepstakes
| Позвольте мне выиграть в ирландских лотереях
|
| Let me take you home Kathleen
| Позвольте мне отвезти вас домой, Кэтлин
|
| I could be in love with someone
| Я мог бы быть влюблен в кого-то
|
| I could be in love with someone
| Я мог бы быть влюблен в кого-то
|
| I could be in love with
| Я мог бы быть влюблен в
|
| Someone
| Кто то
|
| Like you | Как ты |