Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Someone Else's Clothes, исполнителя - Jason Robert Brown
Дата выпуска: 27.06.2005
Язык песни: Английский
Someone Else's Clothes(оригинал) |
I started smiling |
It’s not my style |
But it’s been highly recommended that I smile |
So I’ve been grinning |
And, sad to say |
I think I like it |
I got a haircut |
I guess it’s «cool.» |
I’m doing lots of volunteer work for my shul |
I’ve started jogging |
I bought some plants |
And it’s fantastic |
I’m wearing someone else’s clothes |
And looking better |
I’m wearing someone else’s clothes |
And feeling fine |
(I had an angry hat, but I took it off |
I had a mopey coat, but I took it off |
I had nasty pants, but I took ‘em off.) |
I paint my bathroom |
In eggshell blue |
I’m doing lots of home improvement since I fell in love with you |
I write down birthdays |
I offer drinks |
I proffer compliments! |
I’m wearing someone else’s clothes |
And looking better |
I’m wearing someone else’s clothes |
And feeling fine |
I’m eating someone else’s lunch |
And it’s delicious |
I’m wishing someone else’s dreams |
And it’s a sign! |
(I had an angry hat, but I took it off.) |
You said I don’t have to be |
The King of Idiosyncrasy |
The grand pariah of the Upper West |
You said I don’t have to al- |
Ways bash my head against ev’ry wall |
So I’ll just do whatever you suggest |
Any fool could be a bland infatuated sellout |
Baby, I think you are gonna be impressed — |
Say I have to kiss you |
Say I have to love you |
Say I have to marry you |
And I can guarantee you I will figure out the rest |
I’m wearing someone else’s clothes |
And looking better |
I’m wearing someone else’s clothes |
And feeling fine |
I married someone else’s wife |
And I’m ecstatic! |
I’m living someone else’s life |
So here, take mine! |
You got an angry hat? |
Take it off |
You got a moody suit? |
Take it off |
You got a sulky sweater? |
Take it off |
And put on them smiley slippers |
You got a mopey coat? |
(Take it off) |
You got grouchy trousers? |
(Take ‘em off) |
You got negative knickers? |
Take ‘em off |
And get yourself some happy spats! |
(You gotta get naked) |
You got nasty pants? |
(Take ‘em off!) |
You got sorry socks? |
(Take ‘em off!) |
You got lonely loafers? |
Take ‘em off |
And dig the satisfied beanie! |
(Get on, get on) |
You got jaded jeans? |
(Take ‘em off!) |
You got foul flannel? |
(Take it off!) |
You got burned-out boxers? |
Take ‘em off |
And put on the boots of joy! |
(Woo, woo!) |
You got bitter buttons? |
(Take ‘em off!) |
Sarcastic glasses? |
(Take ‘em off!) |
And that cranky hankie! |
Take it off! |
And get hip to the laughing dickey! |
(Take it off!) |
(перевод) |
я начал улыбаться |
это не мой стиль |
Но мне настоятельно рекомендовали улыбаться |
Так что я улыбался |
И, к сожалению, |
я думаю, мне это нравится |
я постриглась |
Думаю, это «круто». |
Я делаю много волонтерской работы для своего синагоги |
я начала бегать |
Я купил несколько растений |
И это фантастика |
Я ношу чужую одежду |
И выглядеть лучше |
Я ношу чужую одежду |
И чувствую себя хорошо |
(У меня была злая шляпа, но я снял ее |
У меня было хмурое пальто, но я его снял |
У меня были неприятные штаны, но я их снял.) |
я крашу ванную |
В синем цвете яичной скорлупы |
Я много занимаюсь ремонтом дома с тех пор, как влюбился в тебя |
я записываю дни рождения |
я предлагаю напитки |
Я делаю комплименты! |
Я ношу чужую одежду |
И выглядеть лучше |
Я ношу чужую одежду |
И чувствую себя хорошо |
Я ем чужой обед |
И это вкусно |
Я желаю чужих снов |
И это знак! |
(У меня была злая шляпа, но я ее снял.) |
Вы сказали, что я не должен быть |
Король идиосинкразии |
Великий изгой Верхнего Запада |
Вы сказали, что мне не нужно аль- |
Способы разбить мою голову о стену |
Так что я просто сделаю все, что вы предложите |
Любой дурак может быть безрассудно увлеченным предателем. |
Детка, я думаю, ты будешь впечатлена — |
Скажи, что я должен поцеловать тебя |
Скажи, что я должен любить тебя |
Скажи, что я должен жениться на тебе |
И я могу гарантировать вам, что я выясню остальное |
Я ношу чужую одежду |
И выглядеть лучше |
Я ношу чужую одежду |
И чувствую себя хорошо |
Я женился на чужой жене |
И я в восторге! |
я живу чужой жизнью |
Так вот, возьми мой! |
У тебя есть сердитая шляпа? |
Сними |
У тебя есть угрюмый костюм? |
Сними |
У тебя есть угрюмый свитер? |
Сними |
И наденьте на них тапочки со смайликами |
У тебя есть унылое пальто? |
(Сними) |
У тебя ворчливые штаны? |
(Сними их) |
У тебя негативные трусики? |
Сними их |
И подарите себе счастливые гетры! |
(Ты должен раздеться) |
У тебя ужасные штаны? |
(Сними их!) |
У тебя есть жалкие носки? |
(Сними их!) |
У тебя есть одинокие мокасины? |
Сними их |
И выкопайте удовлетворенную шапочку! |
(Давай, давай) |
У тебя потертые джинсы? |
(Сними их!) |
У тебя грязная фланель? |
(Сними!) |
У тебя есть сгоревшие боксеры? |
Сними их |
И наденьте сапоги радости! |
(Ву, ву!) |
У тебя горькие пуговицы? |
(Сними их!) |
Саркастические очки? |
(Сними их!) |
И этот капризный носовой платок! |
Сними! |
И подружитесь со смеющейся манишкой! |
(Сними!) |