| I must've died and gone to heaven | Я, кажется, умер — и в небе растворился, |
| Cos it was a quarter past eleven | Ведь стрелка замерла на четверти двенадцатого, |
| On a Saturday in 1999 | Суббота девяносто девятого — огонь в туманной дали, |
| Right across from where I'm standing | Прямо напротив — там, где я стоял, |
| On the dance floor she was landing | Она спускалась на танцпол, как метеор на льды, |
| It was clear that she was from another time | И было ясно: ей тесно в нашем времени. |
| Like some baby Barbarella | Словно младенец-Барбарелла, |
| With the stars as her umbrella | Звёзды были зонтом на её плече, |
| She asked me if I'd like to magnetise | Она спросила: — Ты хочешь, чтобы я тебя намагнитила? |
| Do I have to go star-trekking | Мне отправиться ли в звёздный поход, |
| Cos it's you I should be checking | Ведь именно тебя мне следует изучать, |
| So she lazer beamed me with her cosmic eyes | И космос вспыхнул в её лазурных глазах-лазерах. |
| |
| She's just a cosmic girl | Она — дитя туманностей, |
| From another galaxy | Из галактики, где свет не угасает, |
| My heart's at zero gravity | Моё сердце в невесомости, как перо в пустоте, |
| She's from a cosmic world | Она — родом из межзвёздных миров, |
| Putting me in ecstasy | В экстазе растворяюсь, закованный в её сиянье, |
| Transmitting on my frequency | Она вещает на моей неуловимой волне, |
| She's cosmic | Она — сама Космос, |
| |
| I'm scanning all my radars | Я сканирую радары, вглядываясь в эфир, |
| We'll she said she's from a quasar | Она сказала: — Я из квазара, |
| Forty thousand million light years away | В сорока миллиардах световых лет отсюда, |
| It's a distant solar system | Отдалённая, как забытая звёздная система, |
| I tried to phone but they don't list 'em | Я пытался дозвониться — но их не найти в каталогах, |
| So I asked her for a number all the same | Потому я попросил её номер — вопреки невозможности, |
| She said, step in my transporter | Она пригласила: — Шагни в мой транспортер, |
| So I can teleport ya | Чтобы я могла перенести тебя сквозь эфир, |
| All around my heavenly body | Вокруг моего неземного тела, в танце орбит, |
| This could be a close encounter | Это может быть нашей близкой встречей — на грани мифа, |
| I should take care not to flounder | Мне бы не оступиться и не сбиться с курса, |
| Sends me into hyperspace, when I see her pretty face | В гиперпространство бросает меня её дивный лик, |
| |
| She's just a cosmic girl | Она — всего лишь космическая девушка, |
| From another galaxy | Из иной галактики обитаемого мрака, |
| My heart's at zero gravity | Моё сердце на нулевой гравитации, |
| She's from a cosmic world | Она — создание иных миров, |
| Putting me in ecstasy | Экстазом наполняет мой неоновый пульс, |
| Transmitting on my frequency | Она вещает на моей частоте, |
| She's cosmic | Она — космическая, |
| Sends me into hyperspace when I see her pretty face | В гиперпространство уносит меня её лик дивный, |
| Sends me into hyperspace when I see her pretty face... | В гиперпространство уносит меня её лик дивный... |
| |
| She's just a cosmic girl | Она — лишь космическая девушка, |
| From another galaxy | Из далёкой галактической дали, |
| Transmitting on my frequency yeah cosmic, oh | Она звучит на моей частоте — да, космос, о, |
| Can't you be my cosmic woman? | Разве ты не сможешь стать моей космической женщиной? |
| I need you, I want you to be my cosmic girl | Ты нужна мне — чтобы быть моей вечной космической девушкой, |
| For the rest of time | Пока время не погаснет во Вселенной |