Перевод текста песни El Camino De Regreso - Ismael Serrano

El Camino De Regreso - Ismael Serrano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Camino De Regreso , исполнителя -Ismael Serrano
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:04.03.2021
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

El Camino De Regreso (оригинал)Обратный Путь (перевод)
Hasta entonces nunca me habían aterrado До этого они никогда не пугали меня
de esta forma los aeropuertos. Таким образом, аэропорты.
Lléname de abrazos, lléname de besos, Наполни меня объятиями, наполни меня поцелуями,
creo que anunciaron tu vuelo. Я думаю, они объявили о вашем полете.
Y entre lágrimas tu figura es devorada por la gente, И между слезами твоя фигура пожирается народом,
y una fiera maloliente clava en mi alma sus afilados dientes. и зловонный зверь вонзает свои острые зубы мне в душу.
Sus afilados dientes. Его острые зубы.
Quedo con el sabor metálico de la soledad У меня остался металлический привкус одиночества
y deshojo el calendario. и я очищаю календарь.
Tengo miedo, tengo frío y dudo, Мне страшно, мне холодно и я сомневаюсь,
y hago repaso. и я пересматриваю.
Fugaz e indeterminado, como un sueño ha comenzado Мимолетное и неопределенное, как сон, он начался
esta historia y no sé, en verdad, si fue real. эта история, и я действительно не знаю, было ли это правдой.
Quién me iba a decir que te iba a encontrar una noche casual, Кто собирался сказать мне, что я найду тебя обычной ночью,
yo ejerciendo de torpe sentimental. я действую как сентиментальный неуклюжий.
«¿Qué haces aquí?"Что ты здесь делаешь?
A punto estaba de marcharme, Я собирался уйти,
qué bueno es encontrarte». как приятно познакомиться».
Y tú y yo inmóviles, y en torno a nosotros И мы с тобой неподвижны, и вокруг нас
giraban colores, pasaban horas, rostros. Закружились краски, прошли часы, лица.
Pasaban horas, rostros. Прошли часы, лица.
Pero nada de esto era importante, Но все это не имело значения.
«así que háblame de ti y no pares». «так расскажи мне о себе и не останавливайся».
Apenas te dejaba la música con su metralla. Музыка едва оставила вас со своей шрапнелью.
«Cuéntame cómo era todo antes». «Расскажи мне, как это было раньше».
Aunque seriamente dudo si en verdad hubo un antes, Хотя я серьезно сомневаюсь, что действительно было что-то раньше,
sólo recuerdo bien, con nitidez, que hubo un después. Я только помню ясно, ясно, что было позже.
Entre empujones, entre la gente, Между толкотней, между людьми,
me acerco torpemente con taquicardia adolescente, Я неуклюже подхожу с подростковой тахикардией,
en aquel bar donde no entra ni un rayo de luz, в том баре, куда не проникает даже луч света,
sé que fuera, sé que fuera amanece. Я знаю, что это было, я знаю, что это был рассвет.
Sé que fuera amanece. Я знаю, что на улице рассвет.
Nuevos reencuentros, nuevas confesiones, y de repente me veo Новые встречи, новые признания, и вдруг я вижу себя
perdido en un aeropuerto, потерялся в аэропорту,
con las pesadillas que día a día me acompañan, cotidianas, с кошмарами, которые сопровождают меня каждый день, каждый день,
con las que me atormento: которым я мучаю себя:
A qué son bailan tus caderas, Под что танцуют твои бедра?
qué sudores te alimentan, tengo tanto miedo чем тебя кормят поты, мне так страшно
de que olvides el camino de regreso, Что ты забываешь дорогу назад,
el camino de regreso.путь назад.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: