| El tiempo imparable plateará nuestras sienes
| Неудержимое время посеребрит наши храмы
|
| Y hará de nuestros recuerdos cenizas y humo
| И это превратит наши воспоминания в пепел и дым
|
| Tú y yo, ahora amándonos cada vez más lejos
| Ты и я, теперь любящие друг друга все больше и больше
|
| Seremos engullidos por un oscuro futuro
| Мы будем поглощены темным будущим
|
| Seremos esa generación perdida
| Мы будем тем потерянным поколением
|
| Apuntalando las ruinas
| укрепление руин
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Mientras esperas a que amanezca
| Пока ты ждешь рассвета
|
| Conocerás a un hombre, te robará el misterio
| Ты встретишь мужчину, он украдет твою тайну
|
| Te dará una casa y muchos hijos
| Он подарит тебе дом и много детей
|
| Y romperá tu hechizo, cubriéndote de dinero
| И это разрушит ваши чары, покрывая вас деньгами
|
| Pero serás una mujer perdida
| Но ты будешь потерянной женщиной
|
| Apuntalando las ruinas
| укрепление руин
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Niños de azul marino y corbata
| Мальчики в темно-синем и галстуке
|
| Se despedirán de ti cada mañana
| Они будут прощаться с тобой каждое утро
|
| Cultivando el cáncer que nos unió
| Выращивание рака, который свел нас вместе
|
| Amarillos los dedos, gris el pulmón
| Желтые пальцы, серые легкие
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Con el BMW directa a la gimnasia
| С BMW прямо в спортзал
|
| Con Gin Tonic ahogando la menopausia
| Джин-тоник заглушает менопаузу
|
| Hora en la peluquería para tapar esas canas
| Время в парикмахерской, чтобы покрыть эти седые волосы
|
| Echándome de menos artrosis en el alma
| Скучаю по мне артроз в душе
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Tendrás largas tardes de aburrimiento
| У вас будут долгие дни скуки
|
| De ginebra y largos cigarrillos bajos en nicotina
| Джин и длинные сигареты с низким содержанием никотина
|
| Y mientras tu marido te jura
| И пока твой муж тебе клянется
|
| Que no te engaña, por su vida
| Чтобы он не обманул тебя, за свою жизнь
|
| Soñarás conmigo huyendo de esa rutina
| Тебе приснится, что я убегаю от этой рутины.
|
| Pero serás una mujer perdida
| Но ты будешь потерянной женщиной
|
| Apuntalando las ruinas
| укрепление руин
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Cualquier día nos cruzaremos por la calle
| В любой день мы пройдем мимо друг друга на улице
|
| Y tú dudarás si pasar de largo o saludarme
| И ты будешь сомневаться, пройти ли мне или поприветствовать меня
|
| — «¿Cómo estás, qué tal tus hijos?» | — «Как вы, как ваши дети?» |
| — «Cada día más grandes»
| — «С каждым днем больше»
|
| — «¿Y qué tal tu marido?» | — «А как же ваш муж?» |
| — «Perdona, pero se me hace tarde»
| — «Извините, но я опаздываю»
|
| — «Llámame cualquier día»
| — «Позвони мне в любой день»
|
| Hay que ver cómo es la vida
| Вы должны увидеть, на что похожа жизнь
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Niños de azul marino y corbata
| Мальчики в темно-синем и галстуке
|
| Se despedirán de ti cada mañana
| Они будут прощаться с тобой каждое утро
|
| Cultivando el cáncer que nos unió
| Выращивание рака, который свел нас вместе
|
| Amarillos los dedos, gris el pulmón
| Желтые пальцы, серые легкие
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Con el BMW directa a la gimnasia
| С BMW прямо в спортзал
|
| Con Gin Tonic ahogando la menopausia
| Джин-тоник заглушает менопаузу
|
| Hora en la peluquería para tapar esas canas
| Время в парикмахерской, чтобы покрыть эти седые волосы
|
| Echándome de menos artrosis en el alma
| Скучаю по мне артроз в душе
|
| Dónde estarás | где вы будете |