| Que se busquen a otra
| Пусть ищут другого
|
| Y que olviden mi nombre para siempre
| И забудь мое имя навсегда
|
| Los que no me han querido
| Те, кто не любил меня
|
| Los que me han perseguido
| те, кто преследовал меня
|
| Y me han hecho llorar
| И они заставили меня плакать
|
| Que se busquen a otra
| Пусть ищут другого
|
| Porque yo estoy herida
| потому что мне больно
|
| Y aun me siento paloma
| И я все еще чувствую себя голубем
|
| Y deseo volar
| и я хочу летать
|
| Que me dejen la luna para mirarla
| Что они оставляют мне луну, чтобы посмотреть на нее.
|
| Y la noche desnuda para besarla
| И голая ночь, чтобы поцеловать ее
|
| Que me dejen el aire para ver si respiro
| Что они оставляют мне воздух, чтобы посмотреть, дышу ли я
|
| Que me dejen mis penas para llorarlas
| Пусть мои печали оставят меня плакать
|
| Que me dejen el tiempo para olvidarlas
| Что они оставляют мне время забыть их
|
| Que me dejen el beso de una gota de lluvia
| Оставь мне поцелуй капли дождя
|
| Que acaricie mi cara
| ласкай мое лицо
|
| Que se busque a otra
| ищи другую
|
| Y que olviden mi rostro para siempre
| И забыть мое лицо навсегда
|
| Los que me han ensenado
| те, кто научил меня
|
| El sabor mas amargo
| самый горький вкус
|
| Y me han hecho sufrir
| И они заставили меня страдать
|
| Que se busquen a otra
| Пусть ищут другого
|
| Porque yo ya no puedo
| Потому что я больше не могу
|
| Soportar este juego
| терпеть эту игру
|
| Y prefiero vivir
| И я предпочитаю жить
|
| Que se miren desnudos en el espejo
| Пусть смотрятся голыми в зеркало
|
| Que se arranquen del alma
| Пусть их вырвут из души
|
| Lo que les quema
| что их сжигает
|
| Y que lancen la piedra a un espacio vacÍo
| И бросить камень в пустое место
|
| Que me dejen la copla para cantarla
| Что они оставляют мне коплу, чтобы петь ее.
|
| Y un lugar en silencio para el olvido
| И тихое место, чтобы забыть
|
| Que me dejen un sueno
| позволь мне помечтать
|
| Para andar por la vida
| идти по жизни
|
| Que me dejen la luna para mirarla
| Что они оставляют мне луну, чтобы посмотреть на нее.
|
| Y una noche desnuda para besarla
| И голая ночь, чтобы поцеловать ее
|
| Que me dejen el aire para ver si respiro
| Что они оставляют мне воздух, чтобы посмотреть, дышу ли я
|
| Que me dejen mis penas para llorarlas
| Пусть мои печали оставят меня плакать
|
| Y un minuto de tiempo para olvidarlas
| И минута времени, чтобы забыть их
|
| Que me dejen el beso de una gota de lluvia
| Оставь мне поцелуй капли дождя
|
| Que acaricie mi cara… | ласкать мое лицо... |