| A Tu Vera (оригинал) | A Tu Vera (перевод) |
|---|---|
| A tu vera | тебе |
| A tu vera, siempre a la verita tuya | На вашей стороне, всегда на вашей стороне |
| Siempre a la verita tuya | Всегда на вашей стороне |
| Hasta que de amor me muera | Пока я не умру от любви |
| Que no mirase tus ojos | не смотреть в твои глаза |
| Que no llamase a tu puerta | Что я не постучал в твою дверь |
| Que no pisase de noche | Не наступай ночью |
| Las piedras de tu calleja | Камни твоей аллеи |
| A tu vera, siempre a la verita tuya | На вашей стороне, всегда на вашей стороне |
| Siempre a la verita tuya | Всегда на вашей стороне |
| Hasta que de amor me muera | Пока я не умру от любви |
| Mira que dicen y dicen | Посмотрите, что они говорят и говорят |
| Mira que la tarde aquella | Смотри в тот день |
| Mira que se fue y se vino | Посмотрите, что он оставил, и он пришел |
| De su casa a la alameda | От вашего дома до торгового центра |
| Y así mirando y mirando | И так ищу и ищу |
| Así empezó mi ceguera | Так началась моя слепота |
| Así empezó mi ceguera | Так началась моя слепота |
| Que no bebiese en tu pozo | Что я не пил в твоем колодце |
| Que no jurase en la reja | не ругаться на забор |
| Que no mirase contigo | не смотреть с тобой |
| La luna de primavera | весенняя луна |
| Ya pueden clavar puñales | Теперь они могут колоть кинжалами |
| Ya pueden cruzar tijeras | Теперь они могут скрестить ножницы |
| Ya pueden cubrir con sal | Теперь они могут посыпать солью |
| Los ladrillos de tu puerta | Кирпичи вашей двери |
| Ayer, hoy, mañana y siempre | Вчера, сегодня, завтра и всегда |
| Eternamente a tu vera | Вечно рядом с тобой |
| Eternamente a tu vera | Вечно рядом с тобой |
