Перевод текста песни In the Groves of Death - Insomnium

In the Groves of Death - Insomnium
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In the Groves of Death , исполнителя -Insomnium
Песня из альбома: Above The Weeping World
Дата выпуска:08.08.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Candlelight, Tanglade Ltd t

Выберите на какой язык перевести:

In the Groves of Death (оригинал)В рощах смерти (перевод)
In the evening of a grey day, a bleak dayВечером серого, бесцветного дня
I strayed into the dim silence of the hallowed treesЯ забрёл в туманную тишину священных деревьев,
Where the fir-trees whisper of those been, those goneГде ели шепчут о тех, кто был здесь и ушёл навсегда,
Where the sacred earth still hides all those we once lovedГде священная земля до сих пор скрывает когда-то любимых нами
  
"O father, hear these words, your son is not made for this world"О, отец, услышь эти слова, твой сын не создан для этого мира,
Faint-hearted and careworn, into this vile life I was hurledМалодушный и погрязший в заботах, я был брошен в эту подлую жизнь,
In the woods the fiends sigh, I swear I heard the demons neighИ в этих лесах вздыхают бесы, клянусь, я слышал демонический хохот,
On the seashore I espy the dreadful void under the tides"На берегу моря я видел ужасную пустоту под приливными волнами"
  
Ill-assorted with this life, these caresНеприспособленный к этой жизни, этим тревогам,
Each moment I am waiting for the worst to come my wayКаждый миг на своем пути я ожидаю худшего,
Dark berry from my mother's womb; a frail oneТёмный плод материнской утробы; слабый
I was affrighted at my birth, bewildered from the startЯ страшился всего и был сбит с толку с самого момента рождения,
  
Better it would be to stay in the shadesЛучше бы мне остаться в тени,
In the thicket of the dead, in the groves of deathВ чаще мёртвых, в рощах смерти,
Here I would lie to the end of the daysЗдесь бы я лежал до конца своих дней.
  
"Hear me now, my hapless son"Услышь же меня, мой несчастный сын,
Warn away all yours fearsБудь выше всех своих страхов,
Make good use of your brief daysС умом используй время твоих кратких дней,
Life may be grim but death is more austereЖизнь может быть мрачной, но смерть еще более сурова:
By yourself you sit and waitВ одиночестве ты будешь ждать,
By yourself you will have time to repent"В одиночестве ты будешь раскаиваться".
  
"In these lowly halls"В эти низкие залы
No moon will beam, no sun will shineНе проникнет ни отблеск луны, ни луч солнца,
In these narrow roomsВ этих тесных комнатах
No tears are seen, no laughter heard"Не видны слёзы и не слышен смех"
  
At the dawn of a quiet dayНа заре безмолвного дня
I strolled from the woods, returned to the hearthЯ шёл неторопливо из леса, возвращаясь к очагу,
And with a restful mind I roamedС успокоенным разумом я брёл
The dreary shores, the darkling wildsПо мрачным берегам и тёмным дебрям,
Greeting all the days that befallПриветствуя все дни, что мне отмерены,
Taking life as it comesПринимая жизнь, какой бы она ни была.
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: