Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drawn to Black, исполнителя - Insomnium. Песня из альбома Above The Weeping World, в жанре
Дата выпуска: 08.08.2006
Лейбл звукозаписи: Candlelight, Tanglade Ltd t
Язык песни: Английский
Drawn to Black(оригинал) | Погрязший в черноте(перевод на русский) |
Wreathed in silence, laid down in shades | Я укрыт тишиной, распался на оттенки, |
Swathed in regrets, deluded astray | Опутан сожалениями, потерян в заблуждениях, |
Forgotten in half-light, drawn in despair | Забыт в полутьме, во власти отчаяния, |
Soothed in slumber so dreadful and fair | Нахожу успокоение лишь во сне — он ужасен, но справедлив. |
- | - |
Rending and searing and twisting my dreams | Он раздирает, сжигает, искажает мои сны. |
Alone in the gloom with the nightmares unseen | И я снова в темноте, наедине с невиданными кошмарами. |
- | - |
The night has a thousand eyes, | Ночь смотрит тысячами глаз, |
And the day but one; | День — лишь одним; |
Yet the light of the bright world dies | Тем не менее, свет ясного мира умирает |
With the dying sun | С закатом Солнца. |
- | - |
The mind has a thousand eyes, | Разум смотрит тысячами глаз, |
And the heart but one: | Сердце — лишь одним: |
Yet the light of a whole life dies | Тем не менее, свет всей жизни меркнет, |
When love is done | Когда уходит любовь. |
- | - |
Worthless the pledges, all vows but lies | Напрасны обещания, все клятвы — всего лишь ложь. |
Fateful her kisses, where a serpent hides | В её роковых поцелуях скрывается дьявол, |
First beckoned to step from the twilight to glare | Заманил меня шагнуть из сумерек к яркому свету, |
Then left in the dark for the demons to share | И оставил во тьме на растерзание демонам. |
- | - |
Only the stars see, only the moon hears | И только звёзды видят, лишь Луна слышит меня... |
- | - |
And quietly the water-lilies sigh | И тихо вздыхает цветок водяной лилии, |
Like the last breath of a weary soul | Это как последний вдох усталой души, |
And the weed sway in the dreary waters | И сорняк качается в мутных водах, |
Like a girl's dark hair they wave about | Словно тёмные волосы девушки омывают его. |
- | - |
And the black stones under my bare feet | И под моими босыми ногами черные камни, |
Cold and smooth like her milk-white palm | Холодные и гладкие, словно её молочно-белая ладонь, |
And the silence which falls upon this shore | И тишина, что опускается на этот берег, |
Resounds now louder than oncoming storm | Раздается громче надвигающегося шторма, |
- | - |
For all is gone | Несмотря на то, что все ушло... |
Drawn to Black(оригинал) |
Wreathed in silence, laid down in shades |
Swathed in regrets, deluded astray |
Forgotten in half-light, drawn in despair |
Soothed in slumber so dreadful and fair |
Rending and searing and twisting my dreams |
Alone in the gloom with the nightmares unseen |
The night has a thousand eyes |
And the day but one |
Yet the light of the bright world dies |
With the dying sun |
The night has a thousand eyes |
And the day but one |
Yet the light of the bright world dies |
With the dying sun |
The mind has a thousand eyes |
And the heart but one |
Yet the light of a whole life dies |
When love is done |
Worthless the pledges, all vows but lies |
Fateful her kisses, where a serpent hides |
First beckoned to step from the twilight to glare |
Then left in the dark for the demons to share |
The night has a thousand eyes |
And the day but one |
Yet the light of the bright world dies |
With the dying sun |
The night has a thousand eyes |
And the day but one |
Yet the light of the bright world dies |
With the dying sun |
The mind has a thousand eyes |
And the heart but one |
Yet the light of a whole life dies |
When love is done |
Only the stars see |
Only the moon hears |
Only the stars see |
Only the moon |
And quietly the water-lilies sigh |
Like the last breath of a weary soul |
And the weed sway in the dreary waters |
Like a girl’s dark hair they wave about |
And the black stones under my bare feet |
Cold and smooth like her milk-white palm |
And the silence which falls upon this shore |
Resounds now louder than oncoming storm |
For all is gone |
Only the stars see |
Only the moon hears |
Only the stars see |
Only the moon hears |
Only the moon |
Тянется к черному(перевод) |
Окутанный тишиной, лежащий в тени |
Окутанный сожалениями, сбитый с толку |
Забытый в полумраке, нарисованный в отчаянии |
Успокоенный во сне, такой ужасный и справедливый |
Разрывая, обжигая и искажая мои мечты |
Один во мраке с невидимыми кошмарами |
У ночи тысяча глаз |
И день, но один |
Но свет яркого мира умирает |
С умирающим солнцем |
У ночи тысяча глаз |
И день, но один |
Но свет яркого мира умирает |
С умирающим солнцем |
У ума есть тысяча глаз |
И сердце, но одно |
Но свет всей жизни умирает |
Когда любовь закончилась |
Бесполезны обещания, все клятвы, но ложь |
Судьбоносные ее поцелуи, где прячется змей |
Сначала манил шагнуть из сумерек в блики |
Затем оставили в темноте, чтобы демоны поделились |
У ночи тысяча глаз |
И день, но один |
Но свет яркого мира умирает |
С умирающим солнцем |
У ночи тысяча глаз |
И день, но один |
Но свет яркого мира умирает |
С умирающим солнцем |
У ума есть тысяча глаз |
И сердце, но одно |
Но свет всей жизни умирает |
Когда любовь закончилась |
Только звезды видят |
Только луна слышит |
Только звезды видят |
Только луна |
И тихо вздыхают кувшинки |
Как последний вздох усталой души |
И сорняки качаются в унылых водах |
Как темные волосы девушки, они развеваются |
И черные камни под моими босыми ногами |
Холодная и гладкая, как ее молочно-белая ладонь |
И тишина, которая падает на этот берег |
Звучит теперь громче, чем надвигающийся шторм |
Ибо все ушло |
Только звезды видят |
Только луна слышит |
Только звезды видят |
Только луна слышит |
Только луна |