| Now close your eyes | Теперь закрой глаза |
| And open your weary heart | И раскрой своё истомлённое сердце, |
| Let me soothe away the woes | Позволь мне облегчить твою ношу |
| Of fiendish world... | Дьявольского мира... |
| - | - |
| As will the sun bathe the land | После того как солнце омоет горизонт |
| In its warming light | Своими тёплыми лучами, |
| So shall the moon ascend | Луна взойдёт на небеса, |
| To guide the day to wane | Чтобы проложить путь новому дню. |
| In turn the rain to hush | И тут же дождь убаюкивает |
| The tumult of this world | Суету этого мира, |
| And the wind to rise, | А ветер — ветер бушует, |
| Sigh a lullaby in trees | Напевая колыбельную лесам. |
| - | - |
| "Not in these troubled times | "Нет, не в это беспокойное время, |
| I'm not the one you pined for | Я не тот, о ком ты тоскуешь, |
| No, not into calmer waters | Нет, не в этих тихих водах, |
| I'm not the one you long for" | Я не тот, кого ты жаждешь". |
| - | - |
| "But a scarecrow, an anathema to the world | "Но страшное проклятие этого мира |
| Looking in from the outside | Проникает вглубь из ниоткуда, |
| It's time to turn my back | И вот наступила моя очередь , |
| Walk off the beaten path | Сойти с протоптанной тропы, |
| Seek heartening in solitude" | Стремясь к отрадному уединению". |
| - | - |
| The arch of sky is roof where I call it home | Небесный свод я называю своим домом, |
| Drizzle of rain, the only music from now on | А редкий дождь — мелодия моего одиночества, |
| My bed is made from juniper's boughs | Моё ложе сложено из ветвей можжевельника, |
| Of mire and moss my pillow | А из грязи и мха — моя перина. |
| - | - |
| Lone footprints diverge from tree line | Одинокие следы уходят вдаль от леса, |
| Autumn veils the sloughs with rime | Осень покрывает топи слоем льда, |
| Shell of quagmire | Образуя непроходимые трясины, |
| Yet too fragile to bear a man | Слишком хрупкие для человека... |