| Here I stand in coldness, crossroads in the frozen snow
| Здесь я стою в холоде, на перекрестке в замерзшем снегу
|
| Many paths from which to choose, one of them is my own
| Много путей на выбор, один из них мой собственный
|
| I stare in disbelief the promise that I hold, as I can feel it in my heart
| Я смотрю с недоверием на обещание, которое я держу, поскольку я чувствую это в своем сердце
|
| Frozen wall of despair, has locked me inside my own head
| Ледяная стена отчаяния заперла меня в собственной голове
|
| And my soul chooses death, rather than this so called life
| И моя душа выбирает смерть, а не эту так называемую жизнь
|
| I stare in disbelief the promise that I hold, as I can feel it in my heart of
| Я с недоверием смотрю на обещание, которое держу, так как чувствую это всем своим сердцем.
|
| cold
| холодный
|
| Right to choose my own way, even though I’m locked in time
| Право выбирать свой собственный путь, даже если я заперт во времени
|
| For what its worth I hold the key, that unlocks my despair
| Как бы то ни было, я держу ключ, который открывает мое отчаяние
|
| I stare in disbelief at the promise I hold, as I can feel it in my heart of cold | Я смотрю с недоверием на обещание, которое я держу, поскольку я чувствую это в своем холодном сердце. |