| Standing on edge of where thins forest ends,
| Стоя на краю там, где кончается редеющий лес,
|
| Looking at places, remember gone friends.
| Глядя на места, вспоминайте ушедших друзей.
|
| Blood on these hands is not from my veins.
| Кровь на этих руках не из моих вен.
|
| I am returning to scene of crime,
| Я возвращаюсь на место преступления,
|
| Convoy of grieving still darkens my sky.
| Конвой скорби все еще омрачает мое небо.
|
| Blood of the innocent, my hands it stains.
| Кровь невинных, мои руки пачкает.
|
| I lay myself on the snow in this repentance.
| Я лежу на снегу в этом покаянии.
|
| Absolution…
| Отпущение…
|
| Carry me into the absolution.
| Неси меня к отпущению грехов.
|
| In your arms I fall.
| В твоих руках я падаю.
|
| Climbing the hill where I used to clime,
| Взбираясь на холм, где я раньше поднимался,
|
| Woods are the same after all of this time.
| Леса все те же после всего этого времени.
|
| Blood on these hands is not from my veins.
| Кровь на этих руках не из моих вен.
|
| All of this blood, that was shed for me.
| Вся эта кровь, пролитая за меня.
|
| Lamb to the Slaughter to wash me clean.
| Агнец на заклание, чтобы очистить меня.
|
| Blood of the innocent, my hands it stains.
| Кровь невинных, мои руки пачкает.
|
| I lay myself on the snow in this repentance.
| Я лежу на снегу в этом покаянии.
|
| Absolution…
| Отпущение…
|
| Carry me into the absolution.
| Неси меня к отпущению грехов.
|
| In your arms I fall.
| В твоих руках я падаю.
|
| Absolution…
| Отпущение…
|
| Carry me into the absolution.
| Неси меня к отпущению грехов.
|
| In your arms I fall.
| В твоих руках я падаю.
|
| Absolution…
| Отпущение…
|
| Bury me into your absolution.
| Похорони меня в своем отпущении грехов.
|
| In your arms I fall. | В твоих руках я падаю. |