| Ain’t no revolutions, I just move it two degrees
| Нет никаких революций, я просто перемещаю его на два градуса
|
| Then two degrees, then two degrees
| Потом два градуса, потом два градуса
|
| Real influence, lead by example not decree
| Реальное влияние, личный пример, а не указ
|
| I keep my focus tied to the music and not a scene
| Я сосредотачиваюсь на музыке, а не на сцене
|
| And I’ve been through it all, just doing this for sport
| И я прошел через все это, просто занимаясь спортом
|
| I’m kind of getting bored of beating the top score, y’all
| Мне как-то надоело бить рекорды, вы все
|
| It’s Illy man, Baysides boy, Nepean made
| Это человек Илли, мальчик Бэйсайдс, сделанный Непином.
|
| Roamed, wasn’t built in a day, this started '98
| Бродил, строился не за день, это началось в 98-м
|
| Since a kid, been scribbling, repping the citadel
| С детства строчил, изображая цитадель
|
| No one’s selling out, it’s 2016, what’s left to sell?
| Никто не продается, 2016 год, что еще продавать?
|
| But they’ll buy into lies despite all the times I could tell
| Но они купятся на ложь, несмотря на все то, что я мог сказать
|
| Where I turned my back on the money and ran like Dave Chapelle
| Где я повернулся спиной к деньгам и побежал, как Дэйв Шапель
|
| One man army, king of my own mind, a warrior Dothraki
| Армия из одного человека, король моего собственного разума, воин-дотракийец
|
| I’m throwing my own party, hall pass it out at class
| Я устраиваю свою собственную вечеринку, раздайте ее в классе
|
| Greener pasture calling part of me
| Более зеленое пастбище зовет меня частью меня.
|
| Quote JC, «Bro, they’re Commodores to a Ferrari»
| Цитата JC, «Братан, они Коммодоры для Феррари»
|
| Vroom vroom, click clacking, chh-chh, straight dapper
| Врум врум, щёлкни, чч-чч, прям щеголеватый
|
| Run rings, been lapping there and back around the block
| Бегите кольцами, крутите туда и обратно вокруг блока
|
| And I got my plan B in the end, if shit happens
| И в конце концов у меня есть план Б, если случится дерьмо
|
| That said, name a law firm hiring ex-rappers?
| Тем не менее, назовите юридическую фирму, нанимающую бывших рэперов?
|
| This ain’t no revolution, I just move it two degrees
| Это не революция, я просто сдвигаю ее на два градуса
|
| Then two degrees, then two degrees
| Потом два градуса, потом два градуса
|
| 'Cause at this point I’m sick of success, did it to death
| Потому что в этот момент меня тошнит от успеха, сделал это до смерти
|
| I’ll do it for life, fuck it, this the shit I do best
| Я буду делать это на всю жизнь, черт возьми, это дерьмо, которое я делаю лучше всего
|
| And I been sick since Vickick, little lunch and Pikachus
| И я болел с тех пор, как Вики, маленький обед и Пикачу
|
| Man, since show and tell, I show and proved
| Человек, так как покажи и расскажи, я покажу и докажу
|
| Real life’s the interlude, flashback to my folks' living room
| Реальная жизнь - это интерлюдия, воспоминания о гостиной моих родителей
|
| Me at the dinner table whispering
| Я за обеденным столом шепчу
|
| Through long-forgotten lyrics and verses, my folks on the couch
| Сквозь давно забытые тексты и стихи мои люди на диване
|
| While The Bill or Midsomer Murders play feet away on the tube
| Пока The Bill или Midsomer Murders играют в нескольких шагах от метро
|
| Headphones on, Discman on loop, LimeWire instrumentals
| Наушники включены, Discman включен, инструменталы LimeWire
|
| Finally gave your boy a platform to rip into
| Наконец-то дал вашему мальчику платформу, чтобы разорвать
|
| I’ve learned if it ain’t genuine, that image shit’ll limit you
| Я понял, что если это ненастоящее, это дерьмо с изображением будет ограничивать вас.
|
| This my story, against all odds, turned a dream into what I do
| Эта моя история, вопреки всему, превратила мечту в то, что я делаю
|
| No revolution, I just moved it two degrees
| Никакой революции, я просто передвинул ее на два градуса
|
| Then two degrees, then two degrees
| Потом два градуса, потом два градуса
|
| From BMXing over McKinnon tracks
| От BMX через треки McKinnon
|
| Up and down Frankston line, bag packed with Dilly bags
| Вверх и вниз по линии Франкстона, сумка упакована сумками Дилли
|
| Every school night, without fail, save those for the classes
| Каждую школьную ночь, в обязательном порядке, сохраняйте их для занятий
|
| Can’t say the same for rap, I’m all Ws like Pac, bitch
| Не могу сказать то же самое о рэпе, я весь Ws, как Пак, сука
|
| Son of Bill and Rose, stoned on the last city-bound, homes
| Сын Билла и Роуз, побитый камнями на последнем пути в город, дома
|
| Me for years, BPS, one eye on the coppers in plain clothes
| Я годами, БПС, одним глазом на копов в штатском
|
| Can’t count, close call, forks in the road, on fingers and toes
| Не могу сосчитать, близкий звонок, развилки на дороге, на пальцах рук и ног
|
| Fuck it, my luck rode and so, put it all out on the table
| Черт возьми, мне повезло, и так, выложи все на стол
|
| Like it’s '05, just me myself and I, digi scales
| Как будто сейчас 05 год, только я и я, цифровые весы
|
| A plateful of bad news and a peace sign for the faithful
| Тарелка плохих новостей и знак мира для верующих
|
| 'Cause the past don’t define you, even if it creates you
| Потому что прошлое не определяет вас, даже если оно создает вас
|
| Curly Wurlys and grape juice, I’d rhyme till my face blue
| Curly Wurlys и виноградный сок, я бы рифмовал, пока мое лицо не посинело
|
| I’d die just to break through, met writers on the way
| Я бы умер, чтобы прорваться, встретил писателей на пути
|
| Me, Lup and Jimmy Nice, bumping Kanye down Chapel Street
| Я, Луп и Джимми Найс, толкаем Канье на Чапел-стрит.
|
| Phrase shotgun, with a pound under the driver’s seat
| Фразовый дробовик, с фунтом под водительским сиденьем
|
| It weren’t no revolution, I just moved it two degrees
| Это не было революцией, я просто передвинул ее на два градуса
|
| Then two degrees, then two degrees
| Потом два градуса, потом два градуса
|
| Through life, I’ve hunted gigs, man, I fought to progress
| Всю жизнь я охотился за концертами, чувак, я боролся за прогресс
|
| And turn this shit into a shot, no auto-correct
| И превратить это дерьмо в кадр, без автокоррекции
|
| If I went back to beginnings, I’d tell me, «Kid, you do you
| Если бы я вернулся к началу, я бы сказал себе: «Малыш, ты делаешь
|
| Though you’ll learn the hard way, trust me, kid, you’ll improve»
| Хотя ты будешь учиться на собственном горьком опыте, поверь мне, малыш, ты станешь лучше»
|
| And I wonder how much the younger me would trip if he knew
| И мне интересно, сколько бы я, моложе, споткнулся, если бы знал
|
| Some of my close-to-centre dudes we grew up listening to
| Некоторые из моих близких к центру парней, на которых мы выросли, слушая
|
| How sick is that? | Насколько это больно? |
| Illy-Illy and Phizzle on the track
| Илли-Илли и Пиззл на трассе
|
| One last time for the dynamic duo, man
| В последний раз для динамичного дуэта, чувак.
|
| Fizzle spazzed, hit the gas, red flag turned chequered
| Fizzle spazzed, ударил по газу, красный флаг стал клетчатым
|
| Ain’t an LP, bro, this our victory lap
| Это не LP, братан, это наш круг почета
|
| Cut the check, you can bet that the smart money says
| Вырежьте чек, вы можете поспорить, что умные деньги говорят
|
| Phazes' got next, the way he got now, the way he had then
| Следующим стал Фазес, как он стал сейчас, как он был тогда
|
| Road for ten years, wherever the shit take him
| Дорога на десять лет, куда бы его ни занесло
|
| That’s my brother for life, and I say the same about Flagrant
| Это мой брат на всю жизнь, и я говорю то же самое о вопиющем
|
| Look, it weren’t no revolution, we just moved it two degrees
| Смотри, это не было революцией, мы просто сдвинули его на два градуса
|
| Then two degrees, then two degrees
| Потом два градуса, потом два градуса
|
| From undercut to a mop, underdog to a God
| От подреза до швабры, от неудачника до Бога
|
| Understated to major, unemployed to a boss
| Заниженный до майора, безработный до начальника
|
| Title-winning form, give it all, catch a breath, then applaud
| Завоевавшая титул форма, выложись по полной, переведи дух, а потом аплодируй
|
| Ask me what I’m in it for? | Спросите меня, для чего я это делаю? |
| Forty-love, tennis score
| Сорок любви, теннисный счет
|
| Always been game over, summer so I guess I took their spot
| Игра всегда была окончена летом, так что, думаю, я занял их место
|
| Well, too bad, 'cause I ain’t giving it back
| Ну, очень жаль, потому что я не верну его
|
| Zoomed out from a pin on the map to bigger pictures
| Отметка на карте уменьшена до увеличенных изображений.
|
| Had my share of indirect jabs and Twitter fingers
| Получил свою долю косвенных ударов и пальцев в Твиттере
|
| Still carry my city with me, every ounce that I give ya
| Все еще ношу с собой мой город, каждую унцию, которую я даю тебе
|
| This that west of the freeway, this that south of the river
| Это к западу от шоссе, это к югу от реки
|
| And when I say goodbye and my number get retired
| И когда я прощаюсь, и мой номер устаревает
|
| Hang my jersey off the Rialto and let it ride
| Повесьте мою майку на Риальто и пусть она едет
|
| Apologise for none of that, and real rep real
| Не извиняйтесь ни за что, и настоящий представитель настоящий
|
| So when you see him, just tell him Al said to holler back, wassup | Так что, когда увидишь его, просто скажи ему, что Эл сказал кричать в ответ, как дела. |