| Yeah, my Generation Y
| Да, мое поколение Y
|
| It’s just what we do!
| Это именно то, что мы делаем!
|
| Yeah, now where were you when the towers fell?
| Да, а где ты был, когда рухнули башни?
|
| When folk washed away under broke levees and tsunami swells?
| Когда людей смыло под прорвавшимися дамбами и волнами цунами?
|
| And it ain’t hard to tell, so wide like it’s hard to see
| И нетрудно сказать, так широко, что трудно увидеть
|
| The separation of uzi shells and artistry
| Разделение снарядов узи и артистизма
|
| Guess it’s the heart in me, flowing like an artery
| Думаю, это сердце во мне, течет как артерия
|
| The can’t-figure-for-the-life-of-me why our army be
| Не могу представить себе, почему наша армия
|
| Overseas fighting, Bin Laden been hiding
| Борьба за границей, Бен Ладен скрывался
|
| Oil fields guarded, why the FUCK soldiers been dying?
| Нефтяные месторождения под охраной, почему, БЛЯДЬ, солдаты гибнут?
|
| I’m the first to salute the troops, send 'em prayers
| Я первый приветствую войска, посылаю им молитвы
|
| And the first to give a middle finger to the fucks who sent 'em there
| И первый, кто покажет средний палец ублюдкам, которые их туда послали
|
| And brother, why would I ever care?
| И брат, какое мне дело?
|
| How tit-for-tat get us anywhere? | Как «око за око» нас куда-нибудь приведет? |
| Come on, what’s the method there?
| Да ладно, какой там метод?
|
| How’s that gon' seek peace?
| Как это собирается искать мир?
|
| When did Hip Hop die? | Когда хип-хоп умер? |
| Probably the same night as O.D.B
| Вероятно, в ту же ночь, что и O.D.B.
|
| When we gonna realise hope is free?
| Когда мы поймем, что надежда бесплатна?
|
| You can call this a love song, you can call it poetry. | Вы можете назвать это песней о любви, можете назвать это поэзией. |
| whatever
| что бы ни
|
| Yeah, so we say what we say like it’s all or none
| Да, поэтому мы говорим то, что говорим, как будто это все или ничего.
|
| Cause we’re the ones there when the problems come
| Потому что мы те, кто там, когда приходят проблемы
|
| So we’re the ones tryna change the world
| Итак, мы пытаемся изменить мир
|
| My generation asks why
| Мое поколение спрашивает, почему
|
| We fight, we fight, we fight, we fight
| Мы боремся, мы боремся, мы боремся, мы боремся
|
| We fight, we fight with a fist to the sky
| Мы сражаемся, мы сражаемся кулаком в небо
|
| We fight, we fight, we fight, we fight
| Мы боремся, мы боремся, мы боремся, мы боремся
|
| We fight, we fight with a fist to the sky
| Мы сражаемся, мы сражаемся кулаком в небо
|
| Yeah, what happened to the power of one man’s voice
| Да, что случилось с силой голоса одного человека
|
| When boys my age die from one man’s choice?
| Когда мальчики моего возраста умирают по выбору одного мужчины?
|
| Happy sipping brews in the sun with the boys
| Счастливо потягивать пиво на солнце с мальчиками
|
| All I need is a push but fuck a Rolls-Royce
| Все, что мне нужно, это толчок, но к черту Rolls-Royce
|
| How long we gonna let cash rule in the habit of
| Как долго мы будем позволять наличным деньгам править по привычке
|
| Not appreciating what the planet’s got?
| Не ценить то, что есть у планеты?
|
| I stopped, switched off the idiot box, fuck a channel swap
| Я остановился, выключил идиотскую коробку, к черту переключение каналов
|
| Why not? | Почему нет? |
| It’s real life when the camera’s off
| Это настоящая жизнь, когда камера выключена
|
| I’m like Martin Luther King with a dream
| Я как Мартин Лютер Кинг с мечтой
|
| And it sure as shit don’t involve Gretel Killeen
| И это точно не связано с Гретель Киллин
|
| Make use of my God-given right to speak
| Воспользуйся моим Богом данным правом говорить
|
| No threat of bombs dropping’s gonna silence me
| Никакая угроза сброса бомб не заставит меня замолчать.
|
| Ain’t it worth it if we die free?
| Разве это не стоит того, если мы умрем свободными?
|
| When did Hip Hop die? | Когда хип-хоп умер? |
| Probably the same night as B.I.G
| Вероятно, в ту же ночь, что и B.I.G.
|
| This from the heart, piece by piece
| Это от сердца, по частям
|
| You want to call this a love song? | Хочешь назвать это песней о любви? |
| Well it’s sweet by me. | Ну, это мило для меня. |
| whatever man
| любой мужчина
|
| My mouth drops to the trail blazers, no path guide
| Мой рот падает на первопроходцев, без проводника
|
| To show the way they made, we don’t ask why
| Чтобы показать, как они это сделали, мы не спрашиваем, почему
|
| We just laugh at how the industry was so damn blind
| Мы просто смеемся над тем, насколько слепой была индустрия.
|
| To Hip Hop from our backyard, no gang signs
| В хип-хоп с нашего заднего двора, никаких признаков банды
|
| And no cocked nines, none of that nah
| И никаких взведенных девяток, ничего из этого нах
|
| Just hot rhymes from our own kind, young Aussie minds
| Просто горячие рифмы от наших, молодых австралийских умов
|
| Why some push poison like the love’s there for exploiting?
| Почему некоторые толкают яд, как любовь, для эксплуатации?
|
| How long can the culture avoid 'em?
| Как долго культура сможет избегать их?
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| We good brother, they took cover
| Мы хороший брат, они укрылись
|
| They mainstream, even our big names hooked up underground
| Они мейнстрим, даже наши громкие имена связаны под землей
|
| I’m asked how I grind till I’m beat
| Меня спрашивают, как я тренируюсь, пока меня не побьют
|
| Like why would I stay? | Например, зачем мне оставаться? |
| Bro, why would I leave?
| Бро, зачем мне уходить?
|
| It’s one life, one may do with less
| Это одна жизнь, можно обойтись меньшим
|
| They say Hip Hop died, but that’s a lie in the A-U-S
| Говорят, что хип-хоп умер, но это ложь в США.
|
| We going strong from strength to strength
| Мы становимся сильнее от силы к силе
|
| Aussie youth of today backed us, so we represent for them. | Сегодняшняя австралийская молодежь поддержала нас, поэтому мы представляем их интересы. |
| my dudes man | мой чувак |