| I guess I got my problems,
| Думаю, у меня проблемы,
|
| So what’s one more bottle
| Так что еще одна бутылка
|
| 'Cause I don’t need nobody else,
| Потому что мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| I’ve had my chances,
| У меня были шансы,
|
| But I can’t break these habits
| Но я не могу сломать эти привычки
|
| Guess I don’t need nobody else,
| Думаю, мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| Yeah, I gotta pinch myself
| Да, я должен ущипнуть себя
|
| Just to wake myself
| Просто чтобы разбудить себя
|
| Or I drink myself
| Или я пью сам
|
| Into hating myself
| В ненависть к себе
|
| Again, yeah, enable myself again
| Опять же, да, снова включить себя
|
| Rehab coming up around the bend
| Реабилитация не за горами
|
| Like, welcome, come on through
| Мол, добро пожаловать, проходите
|
| Seems a quite drink’s never one or two
| Кажется, довольно пить никогда не один или два
|
| I know your friends think you’re the bad influence
| Я знаю, что твои друзья думают, что ты плохо на них влияешь
|
| But you think they’re one on you,
| Но вы думаете, что они один на вас,
|
| Well, true that
| Ну правда что
|
| But, right now, I’m a few rounds in
| Но сейчас я в нескольких раундах
|
| So, bitch, don’t kill my vibe
| Так что, сука, не убивай мой вайб
|
| Like my plans just like my jam is since
| Как и мои планы, как и мой джем с тех пор
|
| You could just put them on ice
| Вы можете просто положить их на лед
|
| Look, I heard what time the bar closed
| Слушай, я слышал, во сколько закрылся бар
|
| Don’t have to tell me twice
| Не нужно говорить мне дважды
|
| And all these bad decisions seem fine
| И все эти плохие решения кажутся прекрасными
|
| Without hindsight on my side,
| Без оглядки на мою сторону,
|
| OK, alright
| Хорошо, хорошо
|
| I guess I got my problems,
| Думаю, у меня проблемы,
|
| So what’s one more bottle
| Так что еще одна бутылка
|
| 'Cause I don’t need nobody else,
| Потому что мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| I’ve had my chances,
| У меня были шансы,
|
| But I can’t break these habits
| Но я не могу сломать эти привычки
|
| Guess I don’t need nobody else,
| Думаю, мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| Yeah, yeah,
| Ага-ага,
|
| Eyes have cried to the world below
| Глаза плакали в мир внизу
|
| Those downward spirals give me vertigo
| Эти нисходящие спирали вызывают у меня головокружение
|
| I was none the wiser, like who’d have known
| Я не был мудрее, как кто бы знал
|
| It takes two to tango, man, I do my own
| Для танго нужны двое, чувак, я делаю свое
|
| And my tolerance up
| И моя терпимость
|
| I could float in this bottomless cup
| Я мог бы плавать в этой бездонной чаше
|
| Everybody’s been novices once
| Все когда-то были новичками
|
| We just wanna have fun.
| Нам просто хочется повеселиться.
|
| My God, what you got against us?
| Боже мой, что ты имеешь против нас?
|
| All the patron saints are staying late
| Все святые покровители остаются допоздна
|
| Repercussion’s still a decade away
| До последствий еще десять лет
|
| Shouts to bad girls, yeah, the saving graces
| Кричит плохим девочкам, да, спасительная благодать
|
| All the Charlies, Mollies and Mary Janes
| Все Чарли, Молли и Мэри Джейн
|
| Shot them chasers and what’s next?
| Расстреляли преследователей и что дальше?
|
| Wake up, still taste it on my breath
| Проснись, все еще пробуй это на моем дыхании
|
| One day we’ll face it and confess
| Однажды мы столкнемся с этим и признаемся
|
| And maybe we’ll change, 'til then «God Bless»
| И, может быть, мы изменимся, а пока «Боже благослови»
|
| Oh yes,
| О, да,
|
| I guess
| Наверное
|
| I guess I got my problems,
| Думаю, у меня проблемы,
|
| So what’s one more bottle
| Так что еще одна бутылка
|
| 'Cause I don’t need nobody else,
| Потому что мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| I’ve had my chances,
| У меня были шансы,
|
| But I can’t break these habits
| Но я не могу сломать эти привычки
|
| Guess I don’t need nobody else,
| Думаю, мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| This arm don’t need no twisting
| Эта рука не нуждается в скручивании
|
| No doubts or second thoughts
| Никаких сомнений или раздумий
|
| I’d find trouble in an empty house for sure
| В пустом доме я точно найду неприятности
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| All the way from the happy hours
| Весь путь от счастливых часов
|
| Down to the last of the last calls
| До последнего из последних звонков
|
| And no, I don’t need no help at all
| И нет, мне совсем не нужна помощь
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| See, straight and narrow didn’t work so good
| Видишь ли, прямые и узкие не работают так хорошо
|
| Oh, man, I really shouldn’t,
| О, чувак, я действительно не должен,
|
| But, oh, well,
| Но, о, хорошо,
|
| What’s the hell?
| Какого черта?
|
| Cheers
| Ваше здоровье
|
| So here’s to when all those best intentions get twisted
| Так вот, когда все эти лучшие намерения искажаются
|
| And then end up us something else
| А потом в конечном итоге нам что-то еще
|
| Yeah, baby, yeah, whoa
| Да, детка, да, эй
|
| I guess I got my problems,
| Думаю, у меня проблемы,
|
| So what’s one more bottle
| Так что еще одна бутылка
|
| 'Cause I don’t need nobody else,
| Потому что мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| I’ve had my chances,
| У меня были шансы,
|
| But I can’t break these habits
| Но я не могу сломать эти привычки
|
| Guess I don’t need nobody else,
| Думаю, мне больше никто не нужен,
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| This arm don’t need no twisting
| Эта рука не нуждается в скручивании
|
| No doubts or second thoughts
| Никаких сомнений или раздумий
|
| I’d find trouble in an empty house for sure
| В пустом доме я точно найду неприятности
|
| I’m a hazard to myself
| Я опасен для себя
|
| All the way from the happy hours,
| Всю дорогу от счастливых часов,
|
| Down to the last of the last calls
| До последнего из последних звонков
|
| And no, I don’t need no help at all
| И нет, мне совсем не нужна помощь
|
| I’m a hazard to myself | Я опасен для себя |