| Live and direct us, Crooked Eye directed
| Живи и направляй нас, режиссер Кривой глаз
|
| This life’s like a movie, these opening credits
| Эта жизнь как фильм, эти вступительные титры
|
| 9 times as epic, white lines for breakfast
| В 9 раз эпичнее, белые очереди на завтрак
|
| Low lives in presence, but the highlights is hectic
| Низкие жизни присутствуют, но основные моменты беспокойны
|
| As I level measured up here with giants and legends
| Поскольку I уровень соответствует здесь с гигантами и легендами
|
| But I built it myself, just minding my business
| Но я построил его сам, просто занимаясь своими делами
|
| Fuck I’m high as the jet is, shit I’m flying forget it
| Черт, я под кайфом, как самолет, черт, я лечу, забудь об этом.
|
| Shit I fall from grace, but shit I climb from the wreckage
| Дерьмо, я падаю от благодати, но, черт возьми, я поднимаюсь из-под обломков.
|
| Ain’t here to smash it, what you here for?
| Не здесь, чтобы разбить его, зачем вы здесь?
|
| Shotgun summer cause suckas hit the rear door
| Лето из дробовика, потому что сукки попали в заднюю дверь
|
| Long as I hear applause, cheering me on
| Пока я слышу аплодисменты, подбадривая меня
|
| They like Illy, Illy, it’s yours, kill it, kill it
| Им нравится Илли, Илли, это твое, убей, убей
|
| Let’s go, sure I don’t see why not
| Пойдем, конечно, я не понимаю, почему бы и нет
|
| ONETWO my own label, now the deals signed off
| ONETWO мой собственный лейбл, теперь сделки подписаны
|
| I’m a franchise player, put my home team on
| Я франчайзинговый игрок, поставь свою домашнюю команду
|
| We toast to the winners with our own theme song
| Мы выпьем за победителей с нашей собственной музыкальной темой
|
| And ain’t no match for it, y’all act like it’s an accident
| И это не ровня, вы все ведете себя так, как будто это несчастный случай
|
| Me and Phizzle smashin' shit, it’s arrogant but accurate
| Я и Физзл разбиваем дерьмо, это высокомерно, но точно
|
| 4 discs deep, they can wonder how
| 4 диска в глубину, они могут задаться вопросом, как
|
| With all respect to the underground
| При всем уважении к подполью
|
| We put it down my brother, black suit, black tie
| Мы положили это, мой брат, черный костюм, черный галстук
|
| Cue applause, kill the lights, welcome to opening night
| Аплодисменты, гасите свет, добро пожаловать на премьеру
|
| We put it down my sister, we composed that score
| Мы записали это, моя сестра, мы сочинили этот счет
|
| Making silver screen records while they scream encore
| Делая записи с серебряного экрана, пока они кричат на бис
|
| And it’s real beyond reels, way beyond skills
| И это реально за пределами барабанов, далеко за пределами навыков
|
| Motion picture shit like we put it on film
| Кинематографическое дерьмо, как мы поместили его на пленку
|
| We roll, we roll, we roll, we roll
| Мы катимся, мы катимся, мы катимся, мы катимся
|
| We roll, we roll, we roll, we roll
| Мы катимся, мы катимся, мы катимся, мы катимся
|
| Ain’t shit changed but the year and the album name
| Не дерьмо изменилось, но год и название альбома
|
| And the album number and the label, and the standards way up, anyway
| И номер альбома, и лейбл, и стандарты в любом случае выше.
|
| I ain’t been gone that long, still missed y’all fam', couldn’t keep me from it
| Меня не было так долго, я все еще скучал по вашей семье, не мог удержать меня от этого
|
| I promised to be right back, so here I am, run a track get a canter
| Я обещал вернуться, так что вот я, бегу по дорожке, получаю галоп
|
| And they still can’t keep up with the pace I set, matter fact they ‘bout to get
| И они все еще не могут идти в ногу с темпом, который я установил, несмотря на то, что они собираются
|
| lapped
| притертый
|
| And already blessed with the grace to accept it, never that nah man never that
| И уже благословлен благодатью, чтобы принять это, никогда, что нах человек никогда, что
|
| I don’t rush I’m prolific, I don’t give a fuck if they different
| Я не спешу, я плодовит, мне плевать, если они разные
|
| They just lazy, at a snails pace, still lucky they finished
| Они просто ленивы, со скоростью улитки, им все же повезло, что они закончили
|
| Still leads us to the hoops they (?), for how I got ahead of them and I’m like
| Все еще приводит нас к обручам, которые они (?), За то, как я опередил их, и я такой
|
| Hmm actually that’s probably true, fuck, forget it then
| Хм, на самом деле это, наверное, правда, блять, тогда забудь
|
| I’m a competitive son of a bitch, I got enough friends, fuck what you think
| Я конкурентоспособный сукин сын, у меня достаточно друзей, похуй, что ты думаешь
|
| I’m on that I-L-L-Y ONETWO tip
| Я на подсказке I-L-L-Y ONETWO
|
| No respect if none’s deserved, no glory if nothing earnt
| Никакого уважения, если никто не заслужил, никакой славы, если ничего не заслужил
|
| With that I present to y’all the Nexis worth, of verses of my words
| С этим я представляю вам всю ценность Nexis, стихов моих слов
|
| Rest assured, fourth time lucky, 2013
| Будьте уверены, в четвертый раз повезло, 2013
|
| Viva la un deux dios mio, bitch we…
| Viva la un deux dios mio, сука, мы ...
|
| We put it down my brother, black suit, black tie
| Мы положили это, мой брат, черный костюм, черный галстук
|
| Cue applause, kill the lights, welcome to opening night
| Аплодисменты, гасите свет, добро пожаловать на премьеру
|
| We put it down my sister, we composed that score
| Мы записали это, моя сестра, мы сочинили этот счет
|
| Making silver screen records while they scream encore
| Делая записи с серебряного экрана, пока они кричат на бис
|
| And it’s real beyond reels, way beyond skills
| И это реально за пределами барабанов, далеко за пределами навыков
|
| Motion picture shit like we put it on film
| Кинематографическое дерьмо, как мы поместили его на пленку
|
| We roll, we roll, we roll, we roll
| Мы катимся, мы катимся, мы катимся, мы катимся
|
| We roll, we roll, we roll, we roll
| Мы катимся, мы катимся, мы катимся, мы катимся
|
| The camera’s pop, snare’s snap, record’s crackle
| Хлоп камеры, щелчок ловушки, треск пластинки
|
| Serial cinematic’s capture every angle
| Серийный кинематографический захват со всех сторон
|
| Peel that curtain back, see them wheels churning
| Отодвиньте эту занавеску, посмотрите, как вращаются колеса
|
| Poetry in motion my dream works, I’m Spielberg’n
| Поэзия в движении, моя мечта работает, я Спилберг
|
| And I Tarantino the flow, lotta slick shit, pulp fiction
| И я Тарантино, поток, много скользкого дерьма, криминальное чтиво
|
| Adrenaline hit that dope, flatline then back to the living
| Адреналин попал в эту дурь, затем вернулся к жизни
|
| Sh-Sh-Sh-Show of my life, hold your applause
| Ш-Ш-Ш-Шоу моей жизни, задержите аплодисменты
|
| Welcome to opening night | Добро пожаловать на премьеру |