| He draws out, the cigarette smoke trail spins
| Он тянется, крутится след сигаретного дыма
|
| Thoughts crowd the room till' it’s only him
| Мысли толпятся в комнате, пока «это только он
|
| He feels it, lives for it, spent half a life pushing it forward
| Он чувствует это, живет ради этого, провел полжизни, продвигая это вперед
|
| What he wouldn’t give for it
| Что бы он не дал за это
|
| Saw naysayers put in their places
| Видел, как скептики расставлены по своим местам
|
| Feels like he’s scaling foothills to greatness
| Такое ощущение, что он взбирается по предгорьям к величию
|
| Holding all four aces, he braced for the next few years being some for the ages
| Держа в руках все четыре туза, он готовился к тому, что следующие несколько лет он будет кем-то на века.
|
| No time to heed, pride comes before the fall
| Нет времени прислушиваться, гордость предшествует падению
|
| For now he shines. | Пока он сияет. |
| all rose, no thorn
| все розы, без шипов
|
| Full bloom like his plans fool proof
| Полный расцвет, как и его планы, доказательство дурака.
|
| High noon, sun beaming, spoke too soon
| Полдень, солнце сияет, говорил слишком рано
|
| The dark clouds scream towards his door
| Темные облака кричат к его двери
|
| And a house of cards can’t stand in a storm
| И карточный домик в бурю не устоит
|
| Wind picked up, sunshine stopped
| Ветер поднялся, солнце погасло
|
| The world came down with the very first drop
| Мир рухнул с первой каплей
|
| So light me up like a cigarette and just let me burn
| Так зажги меня, как сигарету, и просто дай мне сгореть
|
| Catch fire and burn, catch fire and burn
| Загореться и сгореть, загореться и сгореть
|
| Light a spark and ignite it
| Зажгите искру и зажгите ее
|
| In the dark, so when I’m no more
| В темноте, когда меня больше нет
|
| They’ll know I was here, so let me just burn
| Они узнают, что я был здесь, так что дайте мне просто сгореть
|
| He still gunning, beaten but refused to be broken
| Он все еще стреляет, избит, но отказывается сломаться
|
| What some call delusional
| То, что некоторые называют бредовым
|
| What others call focus man
| То, что другие называют фокусным человеком
|
| He’s focused, came back for the re up
| Он сосредоточен, вернулся для повторного
|
| Now’s not the time to kick back with his feet up
| Сейчас не время отбиваться с поднятыми ногами
|
| Stands in the rain with his face to the heavens and his arms outstretched from
| Стоит под дождем лицом к небу и раскинув руки от
|
| the pain that he let in
| боль, которую он впустил
|
| World keep kickin' hard, ain’t gonna get him
| Мир держится изо всех сил, его не поймаешь
|
| He’s willin to fight and die for the path that he heads in
| Он готов сражаться и умереть за путь, по которому он идет
|
| And that’s a bittersweet faith
| И это горько-сладкая вера
|
| Knowin' highs and lows will come boy but them’s the breaks
| Зная взлеты и падения, мальчик придет, но это перерывы
|
| It’s pride it’s madness, it’s seein' what others can only imagine and then
| Это гордость, это безумие, это видеть то, что другие могут только вообразить, а потом
|
| reachin' out to grab it
| протянуть руку, чтобы схватить его
|
| And sayin «I can say whatever comes hapens
| И говорю: «Я могу сказать, что все происходит,
|
| But I follow my heart goddamn it»
| Но я следую своему сердцу, черт побери!
|
| Exposing reality to magic
| Открывая реальность магии
|
| It’s hope, that’s all it is
| Это надежда, вот и все
|
| He walked through fire, Its all he came back with, saying
| Он прошел через огонь, это все, с чем он вернулся, сказав:
|
| So light me up like a cigarette and just let me burn
| Так зажги меня, как сигарету, и просто дай мне сгореть
|
| Catch fire and burn, catch fire and burn
| Загореться и сгореть, загореться и сгореть
|
| Light a spark and ignite it
| Зажгите искру и зажгите ее
|
| In the dark, so when I’m no more
| В темноте, когда меня больше нет
|
| They’ll know I was here, so let me just burn
| Они узнают, что я был здесь, так что дайте мне просто сгореть
|
| Come what may some memories fade
| Приходите, что может исчезнуть некоторые воспоминания
|
| But some stay as vivid as the moment they were made
| Но некоторые остаются такими же яркими, как и в момент их создания.
|
| Dreams of the days where he stood like a mountain
| Мечты о днях, когда он стоял как гора
|
| It’s been a while since then but who’s countin'?
| С тех пор прошло много времени, но кто считает?
|
| He lies awake, lies in wait
| Он не спит, ждет
|
| For the light of the mornin' to bless him and shine again
| Чтобы утренний свет благословил его и снова засиял
|
| Summon the rise of the fallen
| Призовите восстание павших
|
| Laces tied, comeback trail still walkin'
| Шнурки завязаны, след возвращения все еще идет.
|
| Lives for it, lifetime on a mish for it man
| Живет для этого, всю жизнь в мешанине для этого человека
|
| There ain’t thing he didn’t give for it
| Нет ничего, что он не дал бы за это
|
| Make a bet til' his last sun sets
| Сделайте ставку до его последнего заката
|
| He’ll be pushin' for the light mate he ain’t done yet
| Он будет настаивать на легком помощнике, с которым он еще не закончил
|
| Head held high slow danced through his hell
| Высоко поднятая голова медленно танцевала в своем аду
|
| Still a point there gotta prove to himself
| Еще кое-что нужно доказать самому себе
|
| And, the beat drops same songs on next
| И в следующем ритме появляются те же песни.
|
| So he sparks up a cigarette takes a deep breath and says
| Поэтому он зажигает сигарету, делает глубокий вдох и говорит
|
| So light me up like a cigarette and just let me burn
| Так зажги меня, как сигарету, и просто дай мне сгореть
|
| Catch fire and burn, catch fire and burn
| Загореться и сгореть, загореться и сгореть
|
| Light a spark and ignite it
| Зажгите искру и зажгите ее
|
| In the dark, so when I’m no more
| В темноте, когда меня больше нет
|
| They’ll know I was here, so let me just burn
| Они узнают, что я был здесь, так что дайте мне просто сгореть
|
| So light me up like a cigarette and just let me burn
| Так зажги меня, как сигарету, и просто дай мне сгореть
|
| Catch fire and burn, catch fire and burn
| Загореться и сгореть, загореться и сгореть
|
| Strike a spark and ignite it
| Высеките искру и зажгите ее
|
| In the dark, so when I’m no more
| В темноте, когда меня больше нет
|
| They’ll know I was here, so let me just burn
| Они узнают, что я был здесь, так что дайте мне просто сгореть
|
| Let me burn
| Дай мне сгореть
|
| Let me burn | Дай мне сгореть |