Перевод текста песни Ich wollte hinaus in den Garten - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Ich wollte hinaus in den Garten - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich wollte hinaus in den Garten, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Dead Lovers Sarabande, в жанре
Дата выпуска: 06.11.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий

Ich Wollte Hinaus in Den Garten

(оригинал)

Я хотел выйти в сад

(перевод на русский)
Ich wollte hinaus in den Garten,Я хотел выйти в сад,
Zu begraben meines Liebsten Gebein',Похоронить останки моего возлюбленного.
Doch als ich kam zu der Tür seiner Kammer,Я подошёл к дверям его палаты,
Da öffnet' ich sie und trat hinein.Отворил их и шагнул внутрь...
--
Dort lagen noch all seine Sachen,Там всё ещё лежали его вещи,
Ganz so, als wär' er nicht fort.Словно он вовсе и не уходил.
Sein Duft, zarter Hauch in den Kleidern,Его аромат, нежный запах на одежде...
Welch ein kostbarer Schrein dieser Ort!Как ценен для меня этот шкаф!
--
Ich ging hinab in die Halle,Я спустился в зал,
Wo sein Leichnam still aufgebahrt lag:Где в тишине лежало тело, в ожидании прощания,
Gekleidet in weichester Seide,Одетое в мягчайший шёлк,
Gebettet auf samtenem Schwarz.Уложенное на чёрном бархате.
--
Ich küßte sanft seine LiderЯ нежно поцеловал его веки
Und schmiegte mich an seinen Leib.И прильнул своим телом к нему.
So lagen wir eng beieinander,Так мы и лежали, тесно прижавшись,
Und an seiner Brust schlief ich ein.И я заснул на его груди.
--
Die Sonne war längst schon versunken,Солнце давно уже зашло,
Als ich zu mir kam aus dunklem Schlaf.Когда я пробудился от мрачного сна.
Mein Körper, ans Leben gebunden,Моё тело скованно жизнью,
Doch mein Liebster, bald Staub nur im Grab.А мой возлюбленный скоро станет лишь прахом в могиле.
--
Doch noch war sein Glanz nicht vergangen,Но, всё же, его сияние не погасло,
Sein Leichnam so schön, Haut und Haar.И кожа, и волосы мёртвого тела так прекрасны...
So legte ich ab uns're KleiderИ тогда я снял с нас одежду
Und liebkoste ihn ein letztes Mal...И ласкал его в последний раз...
--
Ich ging hinaus in den Garten,Я вышел в сад,
Zu begraben meines Liebsten Gebein'.Чтобы похоронить останки моего возлюбленного.
Und ich ließ ihn hinab in die ErdeЯ опустил его в землю,
Und seitdem bin ich nun allein.И с тех пор остался один.

Ich wollte hinaus in den Garten

(оригинал)
Ich wollte hinaus in den Garten, zu begraben meines Liebsten Gebein',
doch als ich kam zu der Tür seiner Kammer, da öffnet' ich sie und trat hinein.
Dort lagen noch all seine Sachen, ganz so, als wär' er nicht fort.
Sein Duft, zarter Hauch in den Kleidern, welch ein kostbarer Schrein dieser
Ort.
Ich ging, hinab in die Halle, wo sein Leichnam still aufgebahrt lag:
gekleidet in weichster Seide, gebettet auf samtenem Schwarz.
Ich küßte sanft seine Lider und schmiegte mich an seinen Leib.
So lagen wir eng
beeinander, und an seiner Brust schlief ich ein.
Die Sonne war längst schon versunken, als ich zu mir kam aus dunklem Schlaf.
Mein Körper, ans Leben gebunden, doch mein Liebster, bald Staub nur im Grab.
Doch noch war sein Glanz nicht vergangen, sein Leichnam so schön, Haut und Haar.
So legte ich ab uns' re Kleider und liebkoste ihn ein letztes Mal …
Ich ging hinaus in den Garten, zu begraben meines Liebsten Gebein'.
Ich ließ ihn hinab in die Erde und seitdem bin ich nun allein.

Я хотел выйти в сад

(перевод)
Я хотел выйти в сад, чтобы похоронить мои самые дорогие кости,
но когда я подошел к двери его комнаты, я открыл ее и вошел.
Все его вещи были на месте, как будто его и не было.
Его аромат, нежное дыхание в одежде, что за драгоценная святыня эта
Место нахождения.
Я спустился в холл, где спокойно лежало его тело:
одетый в нежнейший шелк, на бархатно-черном ложе.
Я нежно поцеловала его веки и прижалась к его телу.
Так что мы лежим крепко
вместе, и на его груди я заснул.
Солнце уже давно село, когда я очнулся от темного сна.
Мое тело, связанное с жизнью, но моя любовь, скоро только прах в могиле.
Но его великолепие еще не померкло, его труп так прекрасен, кожа и волосы.
Так что я сняла с нас одежду и погладила его в последний раз...
Я вышел в сад, чтобы похоронить мои самые дорогие кости.
Я спустил его в землю и с тех пор я один.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Mort d'Arthur 2008
In der Palästra 2008
Imhotep 2008
A Strange Thing To Say 2011
Hades »Pluton« 2008
The Urine Song 2011
Eldorado 2013
Some Men Are Like Chocolate 2008
The Boy Must Die 2019
Tales from the Inverted Womb 2015
The Conqueror Worm 2008
Penance & Pain 2008
Powder 2011
Day Of The Dead 2008
Minnesang 2008
Bitter Sweet 2008
A Little Bar Of Soap 2008
Backbone Practise 2008
It Is Safe to Sleep Alone 2011
Consider this: The True Meaning Of Love 2008

Тексты песен исполнителя: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows