Перевод текста песни Minnesang - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Minnesang - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Minnesang, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Like A Corpse Standing In Desperation 3, в жанре
Дата выпуска: 06.11.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий

Minnesang

(оригинал)

Миннезанг*

(перевод на русский)
Oh, wie gern' würd' er Euch kündenО, как охотно он бы вам поведал
Von der Welt und wie er sie sieht,О своём видении мира.
Doch wie könnte von etwas er sprechen,И как это он посмел говорить о том,
Von dem er absolut nichts versteht?!О чём сам абсолютно не ведает?!
Wie gern' würd' er Euch singenКак охотно он бы начал петь вам
Von der Liebe, die alles durchwebt,О любви, что пронзает нас,
Doch ihm bleibt nur die traurige Klage,Но ему остаётся лишь сетовать на судьбу,
Denn noch keinen Tag hat er's erlebt.Ибо он ещё ни разу не испытал подобных чувств.
Ach, wie gern' würd' er Euch preisenАх, как охотно он бы восхвалял
Von der Freiheit unendlichem Glück,Счастье безграничной свободы,
Doch straften dann seine eig'nen KettenХотя сам был наказан цепями
Ihn Lügen bei jedem Schritt.За свою постоянную ложь.
Gar wohlbehütet ist sein Leben,Но всё же жизнь его оберегает,
Und dies gibt ihm die Möglichkeit,И потому он может
Leidend im Dunkel langzuliegen,Подолгу лежать в темноте, страдая,
Pflegend nur die Traurigkeit.И вынашивать свою печаль.
--
Minnesang, oh Minnesang,Миннезанг, о, миннезанг,
Unser Arsch ist fett, uns're Nase lang.Наши за*ницы жирны, наши носы слишком длинны.
Von gar nichts handelt dieses Lied,Эта песня бессмысленна,
Da Einfalt nun mal nichts gebiert.Ведь наша ограниченность уже ничего не породит.
--
Von allen Melodien hat erИз всех мелодий
Die traurigste für sich erwählt,Для себя он выбрал самую печальную,
Denn sie gleicht so sehr seinem WesenТак как она лучше всего отражает его сущность
Und dem maßlosen Leid, das ihn quält.И чрезмерное горе, что его снедает.
Eine Sage von Monstern und Feen,Сказания о чудовищах и феях,
Ja, von Heiden auch und Zauberkraft,И о язычниках, о волшебстве,
Von Bestimmung, von Zufall und WundernО провидении, о случаях и чудесах,
Und dem Schläfer, der am End' erwacht.И о спящем, что пробуждается в конце.
Ja, all dies steht geschrieben schon in dem Buch,Это всё уже описано в книге,
Das man Schicksal nennt,Которую называют Судьбой,
Und obgleich schon vor Zeiten ersonnen,И хотя придумали её уже давно,
Seinen Ausgang hier doch niemand kennt.Никто до сих пор не знает концовки.
Ein Buch, das sich in Schweigen hüllt,Эта книга окутает вас молчанием,
Seine Zeilen beim Lesen erst entstehen,Её строки только при чтении возникают,
Damit die neugierig blätternd' HandИ любопытство, что своей рукой её листает,
Nichts als leere Seiten soll seh'n.Не должно видеть ничего, кроме пустых страниц.
--
Minnesang, oh Minnesang,Миннезанг, о, миннезанг,
Wenn das Ende näht,Когда мы приблизимся к финалу,
Wird's uns doch schrecklich bang.Нас охватит страшное волнение.
Von gar nichts handelt dieses Lied,Эта песня бессмысленна,
Weil Einfalt nun mal nichts gebiert.Ведь наша ограниченность уже ничего не породит...
--

Minnesang

(оригинал)
Oh, wie gern’würd'er Euch künden
Von der Welt und wie er sie sieht,
Doch wie könnte von etwas er sprechen,
Von dem er absolut nichts versteht?!
Wie gern’würd'er Euch singen
Von der Liebe, die alles durchwebt,
Doch ihm bleibt nur die traurige Klage,
Denn noch keinen Tag hat er’s erlebt.
Ach, wie gern’würd'er Euch preisen
Von der Freiheit unendlichem Glück,
Doch straften dann seine eig’nen Ketten
Ihn Lügen bei jedem Schritt.
Gar wohlbehütet ist sein Leben,
Und dies gibt ihm die Möglichkeit,
Leidend im Dunkel langzuliegen,
Pflegend nur die Traurigkeit.
Minnesang, oh Minnesang,
Unser Arsch ist fett, uns’re Nase lang.
Von gar nichts handelt dieses Lied,
Da Einfalt nun mal nichts gebiert.
Von allen Melodien hat er
Die traurigste für sich erwählt,
Denn sie gleicht so sehr seinem Wesen
Und dem maßlosen Leid, das ihn quält.
Eine Sage von Monstern und Feen,
Ja, von Heiden auch und Zauberkraft,
Von Bestimmung, von Zufall und Wundern
Und dem Schläfer, der am End’erwacht.
Ja, all dies steht geschrieben schon in dem Buch,
Das man Schicksal nennt,
Und obgleich schon vor Zeiten ersonnen,
Seinen Ausgang hier doch niemand kennt.
Ein Buch, das sich in Schweigen hüllt,
Seine Zeilen beim Lesen erst entstehen,
Damit die neugierig blätternd'Hand
Nichts als leere Seiten soll seh’n.
Minnesang, oh Minnesang,
Wenn das Ende näht,
Wird’s uns doch schrecklich bang.
Von gar nichts handelt dieses Lied,
Weil Einfalt nun mal nichts gebiert.

Миннезанг

(перевод)
О, как он хотел объявить вас
О мире и о том, как он его видит
Но как он мог говорить о чем-то
В чем он абсолютно ничего не понимает?!
Как он хотел бы спеть для вас
О любви, которая переплетается со всем
Но все, что у него осталось, это печальный плач
Потому что он не видел его еще день.
О, как он хотел бы похвалить тебя
От свободы бесконечного счастья,
Но затем его собственные цепи наказали
Он лжет на каждом шагу.
Его жизнь надежно защищена,
И это дает ему возможность
Лежащие страдания в темноте
Воспитывая только грусть.
менестрель, о менестрель,
Наша задница толстая, наш нос длинный.
Эта песня ни о чем
Потому что простота ничего не рождает.
Из всех мелодий, которые у него есть
выбрал себе самое печальное,
Потому что она так похожа на его характер
И безмерное страдание, которое его терзает.
Сказка о монстрах и феях
Да от язычников тоже, и волшебная сила,
О судьбе, совпадениях и чудесах
И спящий, который просыпается в конце.
Да всё это уже написано в книге,
это называется судьба
И хотя придумано давно
Никто здесь не знает, откуда он взялся.
Книга, скрывающая себя в тишине,
Его строки возникают только при чтении,
Чтоб любопытная взмахнув рукой
Ничего, кроме пустых страниц не увидит.
менестрель, о менестрель,
Когда конец близок
Мы будем ужасно бояться.
Эта песня ни о чем
Потому что простота ничего не рождает.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Mort d'Arthur 2008
In der Palästra 2008
Imhotep 2008
A Strange Thing To Say 2011
Hades »Pluton« 2008
The Urine Song 2011
Eldorado 2013
Some Men Are Like Chocolate 2008
The Boy Must Die 2019
Tales from the Inverted Womb 2015
The Conqueror Worm 2008
Penance & Pain 2008
Powder 2011
Day Of The Dead 2008
Bitter Sweet 2008
A Little Bar Of Soap 2008
Backbone Practise 2008
It Is Safe to Sleep Alone 2011
Consider this: The True Meaning Of Love 2008
Drama der Geschlechtslosigkeit (Part 2) 2008

Тексты песен исполнителя: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows