Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What-ifs, Maybes and Might-have-beens, исполнителя - Ian Anderson. Песня из альбома Thick As A Brick 2, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 01.04.2012
Лейбл звукозаписи: Chrysalis, The Ian Anderson Group of Companies
Язык песни: Английский
What-ifs, Maybes and Might-have-beens(оригинал) |
We all must wonder, now and then, |
If things had turned out — well — just plain different. |
Chance path taken, page unturned or brief encounter, blossomed, splintered. |
Might I have been the man of courage, brave upon life’s battlefield, |
Captain Commerce, high-flown banker, hedonistic, down-at-heel? |
A Puritan of moral fibre, voice raised in praise magnificent? |
Or rested in assured repose, knowing my lot in quiet content. |
What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze. |
What-ifs, Maybes and Might-have-beens. |
Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees. |
Suppose bold woman, quite unsuited, brave in adventure, sojourns wicked. |
Velvet touch and lips soft-centred, tossing hair, teeth bared in laughing. |
Imagine idyll Summers never-ending, Winter nights beside fire roaring. |
Touched by madness, filled with fondness, kissed by love, love without name. |
What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze. |
What-ifs, Maybes and Might-have-beens. |
Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees. |
So, you ride yourselves over the fields. |
And you make all your animal deals. |
And your wise men don’t know how it feels |
To be thick as a brick… two |
Что-если, Может быть и Могло бы быть(перевод) |
Мы все должны время от времени задаваться вопросом, |
Если бы все сложилось — ну — просто по-другому. |
Случайный путь, неперевернутая страница или короткая встреча, расцвет, раскол. |
Мог бы я быть мужественным, смелым на поле брани жизни, |
Капитан Коммерс, высокомерный банкир, гедонист, бедняк? |
Пуританин моральных устоев, возвышающий великолепный голос? |
Или отдохнул в уверенном покое, зная свою долю в тихом довольстве. |
«Что, если», «Может быть» и «Могло быть» летят, мягкие лепестки на ветру. |
Что-если, может быть и могло бы быть. |
«Почему бы и нет», «Возможно» и «Поживем-увидим». |
Предположим, что смелая женщина, совершенно неподходящая, смелая в приключениях, живет нечестивой. |
Бархатное прикосновение и мягкие губы, отбрасывающие волосы, оскалившиеся в смехе зубы. |
Представьте себе идиллию Лето нескончаемое, Зимние ночи у костра ревут. |
Тронутый безумием, наполненный нежностью, поцелованный любовью, любовью без имени. |
«Что, если», «Может быть» и «Могло быть» летят, мягкие лепестки на ветру. |
Что-если, может быть и могло бы быть. |
«Почему бы и нет», «Возможно» и «Поживем-увидим». |
Итак, вы едете сами по полям. |
И вы заключаете все свои сделки с животными. |
И ваши мудрецы не знают, каково это |
Быть толстым как кирпич… два |