Перевод текста песни The Engineer - Ian Anderson

The Engineer - Ian Anderson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Engineer, исполнителя - Ian Anderson.
Дата выпуска: 13.04.2014
Язык песни: Английский

The Engineer

(оригинал)
All along the new straight track we
Plough the old fields under
Seven good feet and a quarter inch
Broad rails to steal the thunder
100 picks in '36 sent navvies to meet their maker
As black Box Tunnel worms its way
Past the Company undertaker
Hard, cast in iron, that engineer:
God bless Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting
(he) plays the winning card
Rain, Steam, Speed at Maidenhead —
Turner’s vision wide
Over bridges, girders, hot-driven
Rivets safely guide
Passenger wagons from Paddington
To Bristol’s briny blue
On to break the waves, with a thousand
Horses, turn the churning screw
Hard, cast in iron, that engineer:
God bless Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting
(he) plays the winning card
But those bonnie lads from way 'oop
North, had to have the final laugh:
The ripe new age was the standard
Gauge, four foot, eight and a half
And rolling out across all Europe
Across the mad, bad Empire world
Came the age of steam and the engines
Roaring, bold brazen Jack unfurled
Arching palaces at Praed Street
Stand lofty and serene;
Home to their maker and his last two
Miles to sleepy Kensal Green
Hard, cast in iron, that engineer:
God bless Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting
(he) plays the winning card

Инженер

(перевод)
Всю новую прямую дорожку мы
Вспахать старые поля под
Семь хороших футов и четверть дюйма
Широкие рельсы, чтобы украсть гром
100 медиков в 36 году отправили землекопов на встречу с их создателем.
Туннель черного ящика прокладывает себе путь
Прошлое гробовщика компании
Твердый, отлитый из железа, этот инженер:
Дай Бог здоровья Изамбарду!
Зачистка поршня, разбивание печи
(он) разыгрывает выигрышную карту
Дождь, пар, скорость в Мейденхеде —
Широкий взгляд Тернера
Над мостами, балками, горячим приводом
Заклепки безопасно направляют
Пассажирские вагоны из Паддингтона
В соленую голубизну Бристоля
Чтобы разбить волны, с тысячей
Лошади, поверните сбивной винт
Твердый, отлитый из железа, этот инженер:
Дай Бог здоровья Изамбарду!
Зачистка поршня, разбивание печи
(он) разыгрывает выигрышную карту
Но эти симпатичные парни из пути
Норт, пришлось рассмеяться последним:
Зрелый новый век был стандартом
Калибр, четыре фута, восемь с половиной
И прокатка по всей Европе
Через безумный, плохой мир Империи
Наступил век пара и двигателей
Ревущий, дерзкий наглый Джек развернулся
Арочные дворцы на улице Прейд
Стойте возвышенно и безмятежно;
Дом их создателя и его последних двух
Мили до сонного Кенсал-Грин
Твердый, отлитый из железа, этот инженер:
Дай Бог здоровья Изамбарду!
Зачистка поршня, разбивание печи
(он) разыгрывает выигрышную карту
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Play Minstrel Play ft. Ian Anderson 1997
Calliandra Shade (The Cappuccino Song) 2009
Fly By Night 2011
Old Black Cat 2009
Doggerland 2014
A Raft Of Penguins 2009
Photo Shop 2009
Looking For Eden 2011
Rupi's Dance 2009
Made In England 2011
End Game 2011
In for a Pound 2014
Toad In The Hole 2011
Black And White Television 2011
Walk Into Light 2011
Trains 2011
User Friendly 2011
Different Germany 2011
New Blood, Old Veins 2014
Heavy Metals 2014

Тексты песен исполнителя: Ian Anderson