| Stability over chemistry,
| Стабильность над химией,
|
| well, it only works for so long, love,
| ну, это работает только до тех пор, дорогая,
|
| and I don’t know if I’ll still be waiting.
| и я не знаю, буду ли я еще ждать.
|
| Our love was killed by an industry with the reputation for such,
| Наша любовь была убита индустрией с репутацией такой,
|
| but I can’t leave it. | но я не могу оставить это. |
| More or less, I’m stuck.
| Более или менее, я застрял.
|
| I’ll never understand how you so simply turned it off.
| Я никогда не пойму, как ты так просто отключил его.
|
| It changed my perception of everything we were.
| Это изменило мое восприятие всего, чем мы были.
|
| Of course, it always helps to run right into someone else’s arms.
| Конечно, всегда полезно бежать прямо в чужие объятия.
|
| You don’t feel the sting when there’s a new spark.
| Вы не чувствуете жало, когда есть новая искра.
|
| You will never escape my love, you know.
| Ты никогда не убежишь от моей любви, ты знаешь.
|
| you’ll never know how good we could be.
| вы никогда не узнаете, насколько хорошими мы могли бы быть.
|
| I will always feel we were cut short.
| Я всегда буду чувствовать, что нас оборвали.
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’d think by now I’d be void of inspiration,
| Вы могли бы подумать, что к настоящему времени я был бы лишен вдохновения,
|
| but you keep crawling in my ears and out of my mouth.
| а ты все лезешь мне в уши и изо рта.
|
| I’ll purge myself with lyrics and intoxication.
| Я очищу себя лирикой и опьянением.
|
| The best therapy I’ve found.
| Лучшая терапия, которую я нашел.
|
| You will never escape my love, you know.
| Ты никогда не убежишь от моей любви, ты знаешь.
|
| you’ll never know how good we could be.
| вы никогда не узнаете, насколько хорошими мы могли бы быть.
|
| I will always feel we were cut short.
| Я всегда буду чувствовать, что нас оборвали.
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| Just when I thought I had finally found the real thing, you got cold.
| Как только я подумал, что наконец-то нашел настоящую вещь, ты остыл.
|
| You will never escape my love, you know.
| Ты никогда не убежишь от моей любви, ты знаешь.
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| I could make amends, if this made perfect sense.
| Я мог бы загладить свою вину, если бы это имело смысл.
|
| (at first I felt so weak, I fell right to your feet)
| (сначала я почувствовал себя настолько слабым, что упал прямо к твоим ногам)
|
| If timing played a part, then how much was your heart?
| Если время сыграло свою роль, то насколько сильно было ваше сердце?
|
| (I got myself back up, your words are not enough)
| (Я восстановил себя, твоих слов недостаточно)
|
| If this is how it ends, I can’t wait to begin.
| Если это так, мне не терпится начать.
|
| (It's hard to let you go, we both will never know)
| (Трудно отпустить тебя, мы оба никогда не узнаем)
|
| Well, some say it’s your loss.
| Ну, некоторые говорят, что это твоя потеря.
|
| That nothing’s all I’ve got.
| Это ничего, что у меня есть.
|
| (Without those miles apart, if I’d still have your heart)
| (Без этих миль, если бы у меня все еще было твое сердце)
|
| and you can’t take it back.
| и вы не можете вернуть его.
|
| You will never escape my love, you know.
| Ты никогда не убежишь от моей любви, ты знаешь.
|
| you’ll never know how good we could be.
| вы никогда не узнаете, насколько хорошими мы могли бы быть.
|
| I will always feel we were cut short.
| Я всегда буду чувствовать, что нас оборвали.
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| Just when I thought I had finally found the real thing, you got cold.
| Как только я подумал, что наконец-то нашел настоящую вещь, ты остыл.
|
| You will never escape my love, you know.
| Ты никогда не убежишь от моей любви, ты знаешь.
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know
| Ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never know | Ты никогда не узнаешь |