| I’m feeling up tonight for something dangerous
| Я чувствую себя сегодня вечером из-за чего-то опасного
|
| I know a place up north where no one ever goes
| Я знаю место на севере, куда никто никогда не ходит
|
| I’m picking you up in ten so raid the cabinets
| Я заберу тебя в десять, так что обыщи шкафы
|
| We’ll top the liquor off, they’ll never notice
| Мы допьем ликер, они никогда не заметят
|
| So call your girl and bring her friends
| Так позвони своей девушке и приведи ее друзей
|
| Break the lock, the fun begins
| Сломай замок, начнется веселье
|
| Here the party never ends
| Здесь вечеринка никогда не заканчивается
|
| Long as we breathe oxygen
| Пока мы дышим кислородом
|
| Turn it up a little louder 'cause no one is around here
| Сделай погромче, потому что здесь никого нет
|
| This creepy little place is ours for now
| Это жуткое маленькое место теперь принадлежит нам.
|
| How’d my drink fall off the counter?
| Как мой напиток упал со стойки?
|
| Oh, tell me does it feel a little colder?
| О, скажи мне, стало ли немного холоднее?
|
| What’s that writing on the mirror?
| Что это за надпись на зеркале?
|
| Couldn’t read it any clearer
| Я не мог прочитать это яснее
|
| Somebody wants us all out of this house
| Кто-то хочет, чтобы мы все ушли из этого дома
|
| I’m not sure that we’re alone here
| Я не уверен, что мы здесь одни
|
| Oh baby, could you stand a little closer?
| О, детка, не могла бы ты стать немного ближе?
|
| Followed the staircase but it led me nowhere
| Следовал по лестнице, но это никуда меня не привело
|
| They disappeared into the center of a wall
| Они исчезли в центре стены
|
| I found the doorway that leads to the cellar
| Я нашел дверной проем, ведущий в подвал
|
| But only after a thirty foot fall
| Но только после тридцатифутового падения
|
| Not sure where this hallway ends
| Не уверен, где этот коридор заканчивается
|
| Or my sanity begins
| Или мое здравомыслие начинается
|
| Where the hell are all my friends?
| Где, черт возьми, все мои друзья?
|
| There were six when we walked in
| Когда мы вошли, их было шестеро.
|
| Something’s crawling in the attic, I think I’m going manic
| Что-то ползает по чердаку, кажется, я схожу с ума
|
| The shadow on the wall is not from me
| Тень на стене не от меня
|
| One more shot before I panic
| Еще один выстрел, прежде чем я запаникую
|
| Oh, none of this is getting any clearer
| О, ничего из этого не становится яснее
|
| I hear you calling from the bedroom, I swear I’ll come and get you
| Я слышу, как ты зовешь из спальни, клянусь, я приду и заберу тебя
|
| As soon as I remember how to breathe
| Как только я вспомню, как дышать
|
| There’s no method to the madness
| У безумия нет способа
|
| Where is my reflection in this mirror?
| Где мое отражение в этом зеркале?
|
| Frozen, I’m all alone when something calls me to the study
| Замороженный, я совсем один, когда что-то зовет меня в кабинет
|
| I heard in my head, «Third book on the left»
| Я услышал в голове: «Третья книга слева»
|
| And I find matches and a locket just for me
| И я нахожу спички и медальон только для себя
|
| Frozen, I’m all alone (I can hear you calling)
| Замороженный, я совсем один (я слышу, как ты зовешь)
|
| When something calls me to a study
| Когда что-то зовет меня на учебу
|
| (I can hear you calling through the wall)
| (Я слышу, как ты зовешь сквозь стену)
|
| I heard in my head, «Third book on the left»
| Я услышал в голове: «Третья книга слева»
|
| (I can hear you calling)
| (Я слышу, как ты звонишь)
|
| And I find matches just for me
| И я нахожу совпадения только для себя
|
| (But I can’t make a sound at all)
| (Но я вообще не могу издать ни звука)
|
| Something’s crawling in the attic, I think I’m going manic
| Что-то ползает по чердаку, кажется, я схожу с ума
|
| The shadow on the wall is closing in
| Тень на стене приближается
|
| Just when I begin to panic
| Когда я начинаю паниковать
|
| Somehow I know the person in this locket
| Каким-то образом я знаю человека в этом медальоне
|
| I hear you calling from the bedroom, but I don’t care to find you
| Я слышу, как ты зовешь из спальни, но я не хочу тебя искать
|
| And I’m sure we’ll never see outside again
| И я уверен, что мы больше никогда не увидим снаружи
|
| There’s a method to the madness
| Есть метод безумия
|
| And I still got these matches in my pocket
| И у меня все еще есть эти спички в кармане
|
| I don’t feel like myself 'cause right now there is someone else
| Я не чувствую себя собой, потому что сейчас есть кто-то другой
|
| Telling me «Behind the shelf there is gasoline» and
| Говорит мне «За полкой бензин» и
|
| I don’t feel like myself, I don’t feel like myself
| Я не чувствую себя собой, я не чувствую себя собой
|
| I don’t feel a thing
| я ничего не чувствую
|
| I don’t feel like myself 'cause right now there is someone else
| Я не чувствую себя собой, потому что сейчас есть кто-то другой
|
| Telling me to «pour it out over everything» and
| Сказав мне «вылить это на все» и
|
| I don’t feel like myself, I don’t feel like myself
| Я не чувствую себя собой, я не чувствую себя собой
|
| I don’t feel a thing | я ничего не чувствую |