| Кажется, вы уже знаете
|
| Я бы хотел, чтобы твое имя и минутка наедине
|
| Ты шепчешь, что у тебя нет другого пути
|
| Так что я беру тебя за талию и иду к двери
|
| Но потом ты останавливаешься и смотришь на меня сверху вниз, как будто говоря
|
| «Мальчик, лучше приготовься, а то ноги будут трястись»
|
| И я был всего лишь глиной в твоих руках
|
| У тебя была леска и грузило, безнадежный в романтике
|
| Я чувствовал, как твой ток тянет меня под воду, но ты протянул руку
|
| Теперь ты единственный, кто знает мое будущее
|
| Поднимите меня или дайте мне утонуть
|
| Мисс Эррей, вы не получите от меня лучшего
|
| Вы бросите им строчку, они клюнут, и я не совершу той же ошибки
|
| О, мисс Эррей, вы знаете, как заставить меня остаться
|
| Когда я, наконец, продвигаюсь вперед, я снова падаю в твою постель
|
| Это действительно так, как ты это делаешь для меня?
|
| С немного больше огня, чуть больше любви между простынями
|
| (Эй! Эй!) Ну, я никогда не буду грустным и одиноким ублюдком, который сходит с
|
| неловкая пауза
|
| Это может принести только расставание с сексом
|
| Еще один, чтобы помнить
|
| И еще один просто для удовольствия
|
| Детка, дай мне еще одну навсегда, чтобы я мог заполнить эту грязную пустоту, пока
|
| следующий
|
| Мисс Эррей, вы не получите от меня лучшего
|
| Вы бросите им строчку, они клюнут, и я не совершу той же ошибки
|
| О, мисс Эррей, вы знаете, как заставить меня остаться
|
| Когда я, наконец, продвигаюсь вперед, я снова падаю в твою постель
|
| Вы так хорошо играете в игру, но каков ваш план игры, когда время портит эти
|
| товары вы продаете?
|
| Мисс Эррей, вы взяли у меня лучшее
|
| Но я не боюсь забрать все, что ты у меня забрал
|
| О, мисс Эррей, вы больше не можете заставить меня остаться
|
| Потому что я снова нашел себя, новое место, чтобы преклонить голову
|
| Так как ты собираешься сделать это для меня? |
| (Эй! Эй!) |