| Seems like you already know
| Кажется, вы уже знаете
|
| I’d love to have your name and a moment alone
| Я бы хотел, чтобы твое имя и минутка наедине
|
| You whisper that you’d have no other way
| Ты шепчешь, что у тебя нет другого пути
|
| So I take you by your waist and head for the door
| Так что я беру тебя за талию и иду к двери
|
| But then you stop and look me up and down as if to say
| Но потом ты останавливаешься и смотришь на меня сверху вниз, как будто говоря
|
| «Boy you better prepare yourself, for your legs are gonna shake»
| «Мальчик, лучше приготовься, а то ноги будут трястись»
|
| And I was all but clay within your hands
| И я был всего лишь глиной в твоих руках
|
| You had me line and sinker, hopeless in romance
| У тебя была леска и грузило, безнадежный в романтике
|
| I felt your current pull me under, but you held your hand out
| Я чувствовал, как твой ток тянет меня под воду, но ты протянул руку
|
| Now you’re the only one who knows my future
| Теперь ты единственный, кто знает мое будущее
|
| Lift me up, or let me drown
| Поднимите меня или дайте мне утонуть
|
| Miss Erray, you won’t get the best of me
| Мисс Эррей, вы не получите от меня лучшего
|
| You drop them a line, they take the bait, and I will not make that same mistake
| Вы бросите им строчку, они клюнут, и я не совершу той же ошибки
|
| Oh Miss Erray, you know just how to make me stay
| О, мисс Эррей, вы знаете, как заставить меня остаться
|
| When I finally get ahead, I fall right back in your bed
| Когда я, наконец, продвигаюсь вперед, я снова падаю в твою постель
|
| Is this really how you make it up to me?
| Это действительно так, как ты это делаешь для меня?
|
| With a little more fire, a little more love between the sheets
| С немного больше огня, чуть больше любви между простынями
|
| (Hey! Hey!) Well, I will never be the sad and lonesome creep who gets off from
| (Эй! Эй!) Ну, я никогда не буду грустным и одиноким ублюдком, который сходит с
|
| the awkward pause
| неловкая пауза
|
| That only break up sex can bring
| Это может принести только расставание с сексом
|
| Just one more to remember
| Еще один, чтобы помнить
|
| And one more just for fun
| И еще один просто для удовольствия
|
| Baby give me one more for forever, so I can fill this filthy void until the
| Детка, дай мне еще одну навсегда, чтобы я мог заполнить эту грязную пустоту, пока
|
| next one
| следующий
|
| Miss Erray, you won’t get the best of me
| Мисс Эррей, вы не получите от меня лучшего
|
| You drop them a line, they take the bait, and I will not make that same mistake
| Вы бросите им строчку, они клюнут, и я не совершу той же ошибки
|
| Oh Miss Erray, you know just how to make me stay
| О, мисс Эррей, вы знаете, как заставить меня остаться
|
| When I finally get ahead, I fall right back in your bed
| Когда я, наконец, продвигаюсь вперед, я снова падаю в твою постель
|
| You play the game so well, but what’s your game plan when time spoils those
| Вы так хорошо играете в игру, но каков ваш план игры, когда время портит эти
|
| goods you sell?
| товары вы продаете?
|
| Miss Erray, you’ve gotten the best of me
| Мисс Эррей, вы взяли у меня лучшее
|
| But I am not afraid to take back all that you took from me
| Но я не боюсь забрать все, что ты у меня забрал
|
| Oh Miss Erray, you can no longer make me stay
| О, мисс Эррей, вы больше не можете заставить меня остаться
|
| 'Cause I’ve found myself again, a new place to lay my head
| Потому что я снова нашел себя, новое место, чтобы преклонить голову
|
| So how you gonna make it up to me? | Так как ты собираешься сделать это для меня? |
| (Hey! Hey!) | (Эй! Эй!) |