| I will always think of you as the light at the end of a tunnel that’s boarded
| Я всегда буду думать о тебе как о свете в конце туннеля, в который залезли
|
| up.
| вверх.
|
| You appear through a crack,
| Ты появляешься сквозь трещину,
|
| The hue gives my body a taste of the warmth I’ve been forced without.
| Оттенок дает моему телу вкус тепла, без которого я был вынужден.
|
| And so I rip at the entrance in vain,
| И так рвусь в подъезд напрасно,
|
| Till I’m tirelessly pulled away
| Пока я неустанно отрываюсь
|
| by the few in my life I require to keep me sane.
| благодаря немногим в моей жизни, которые мне нужны, чтобы оставаться в здравом уме.
|
| I’ve got my friends who keep me occupied.
| У меня есть друзья, которые занимают меня.
|
| Their humble advice: You won’t get by alone.
| Их скромный совет: в одиночку не справишься.
|
| No one’s foreign to the pain of letting go
| Никто не чужд боли отпускания
|
| And you won’t get by alone.
| И ты не справишься один.
|
| Love is free, you can’t deny where it will go.
| Любовь свободна, вы не можете отрицать, куда она пойдет.
|
| This I know.
| Это я знаю.
|
| I will always think of us as a fire with embers still burning beneath the wood.
| Я всегда буду думать о нас как о костре с тлеющими углями под дровами.
|
| You can stomp on the flames all you want,
| Ты можешь топтать пламя сколько хочешь,
|
| But they’ll burn through the night in the light of the place we stood.
| Но они будут гореть всю ночь в свете места, где мы стояли.
|
| And thought this process of letting you go from my heart weighs a hefty toll,
| И думал, что этот процесс отпускания тебя из моего сердца весит большие потери,
|
| it’s the people around me whose love is keep me whole.
| это люди вокруг меня, чья любовь держит меня в целости.
|
| Yeah, I’ve got my friends that help me to get by.
| Да, у меня есть друзья, которые помогают мне выживать.
|
| Their humble advice: You won’t get by alone.
| Их скромный совет: в одиночку не справишься.
|
| No one’s foreign to the pain of letting go
| Никто не чужд боли отпускания
|
| And you won’t get by alone.
| И ты не справишься один.
|
| Love is free, you can’t deny where it will go.
| Любовь свободна, вы не можете отрицать, куда она пойдет.
|
| This I know.
| Это я знаю.
|
| You see, I was just a stepping stone to take you where you needed to go.
| Видите ли, я был всего лишь ступенькой, чтобы привести вас туда, куда вам нужно.
|
| A fork was placed within our road and split us up without ever knowing so.
| На нашей дороге была сделана развилка, которая разделила нас, даже не подозревая об этом.
|
| You won’t get by alone.
| Вы не справитесь в одиночку.
|
| No one’s foreign to the pain of letting go
| Никто не чужд боли отпускания
|
| And you won’t get by alone.
| И ты не справишься один.
|
| Love is free, you can’t deny where it will go.
| Любовь свободна, вы не можете отрицать, куда она пойдет.
|
| This I know. | Это я знаю. |