| You come out the hard way
| Вы вышли трудным путем
|
| You come out the hard way, don’t you?
| Вы вышли из трудного пути, не так ли?
|
| Is there nothing left to say
| Больше нечего сказать
|
| When it’s 4am and the morning’s calling?
| Когда 4 утра и утро звонит?
|
| For once in your life
| Хоть раз в жизни
|
| You were born, you will die
| Ты родился, ты умрешь
|
| Make peace
| помириться
|
| Make peace
| помириться
|
| I see you woman alone in a canyon
| Я вижу тебя, женщину, одну в каньоне
|
| I hear a woman cry tears from her eyes
| Я слышу, как женщина плачет слезами из глаз
|
| But is it raining in West Memphis?
| Но идет ли дождь в Западном Мемфисе?
|
| Is it raining in West Memphis, tell me?
| Скажите, в Западном Мемфисе идет дождь?
|
| For once in your life
| Хоть раз в жизни
|
| You were born, you will die
| Ты родился, ты умрешь
|
| For once in your life
| Хоть раз в жизни
|
| Make peace
| помириться
|
| Say goodbye to what you thought it was wrong
| Попрощайтесь с тем, что вы считали неправильным
|
| Say hello to the wolves at your door
| Поздоровайтесь с волками у вашей двери
|
| You are not alone, there’s a crowd of us wandering
| Ты не один, нас бродит толпа
|
| The same road you’re walkin and I lead and you follow
| Та же дорога, по которой ты идешь, и я веду, и ты следуешь
|
| For once in your life
| Хоть раз в жизни
|
| So for once in your life
| Итак, хоть раз в жизни
|
| Cause we were born starry eyed, you and I
| Потому что мы родились со звездными глазами, ты и я.
|
| Make peace
| помириться
|
| Make peace
| помириться
|
| Make peace | помириться |