| I’m lookin' for a sign and it ain’t coming, I’m cuttin' ties
| Я ищу знак, и он не приходит, я обрезаю галстуки
|
| My days disappear in clouds, I stay blunted
| Мои дни исчезают в облаках, я остаюсь притупленным
|
| Doctors orders, focus on what’s important
| Врачи назначают, сосредоточьтесь на том, что важно
|
| Keep the profile low as I cross the border
| Держите профиль в тени, когда я пересекаю границу
|
| Mr Sol to the O, just a day in a life
| Мистер Сол к О, всего лишь день в жизни
|
| Got me all dressed up with nowhere to go
| Меня одели, и мне некуда идти.
|
| Oh well, lonely nights living out a hotel
| О, хорошо, одинокие ночи, живущие в отеле
|
| Scheming on the prize, piece of mind like a nobel
| Схемы на приз, кусок ума, как нобелевский
|
| In the meantime, I’m tryna travel light
| А пока я пытаюсь путешествовать налегке
|
| Less weight to carry like you gotta pick your battles right
| Меньший вес для переноски, как будто вы должны правильно выбирать свои сражения
|
| The best defense, I’m on the attack, under
| Лучшая защита, я в атаке, под
|
| False pretense I wanna react, holding me back
| Ложное притворство, я хочу реагировать, сдерживая меня
|
| Till my chest tighter than my grip
| Пока моя грудь крепче, чем моя хватка
|
| I might do better if I just let it slip
| Я мог бы сделать лучше, если бы я просто позволил этому ускользнуть
|
| Hot blood up against cold steel
| Горячая кровь против холодной стали
|
| Careful how you wield or you might be the one to feel
| Будьте осторожны, как вы владеете, или вы можете быть тем, кто чувствует
|
| Make no mistake
| Не ошибитесь
|
| Anger is a curved blade
| Гнев – это изогнутое лезвие
|
| You can get cut in the worst way
| Вы можете порезаться самым худшим образом
|
| 'Cause you were better off in the first place
| Потому что тебе было лучше в первую очередь
|
| If you grip it too tight
| Если вы держите его слишком крепко
|
| Might wind up with a burst vein
| Может закончиться разрывом вены
|
| And that’s real, be careful how you wield
| И это правда, будьте осторожны, как вы владеете
|
| Or you might be the one to feel
| Или вы можете быть тем, кто чувствует
|
| Make no mistake, anger is a curved blade
| Не заблуждайтесь, гнев - это изогнутое лезвие
|
| You can get cut in the worst way
| Вы можете порезаться самым худшим образом
|
| 'Cause you were better off in the first place
| Потому что тебе было лучше в первую очередь
|
| If you grip it too tight
| Если вы держите его слишком крепко
|
| Might wind up with a burst vein
| Может закончиться разрывом вены
|
| And that’s real, be careful how you wield
| И это правда, будьте осторожны, как вы владеете
|
| Or you might be the one to feel
| Или вы можете быть тем, кто чувствует
|
| Hey sucker, I’d have wished you the worst
| Эй, присоска, я бы пожелал тебе худшего
|
| Wish you’d have tripped, put my fist in your words
| Жаль, что ты не споткнулся, вложил кулак в свои слова
|
| Rip you to pieces, shredded to a blur
| Разорву тебя на куски, измельчу до размытия
|
| Fall like confetti, a shadow of whatever you were
| Падай, как конфетти, тень того, кем ты был
|
| Closed the door like «do not disturb»
| Закрыл дверь типа «не беспокоить»
|
| Reduce your whole book to a blurb
| Превратите всю книгу в аннотацию
|
| As far as I’m concerned, let the pages burn
| Что касается меня, пусть страницы горят
|
| Let the tears confirm that your career’s adjourned
| Пусть слезы подтвердят, что твоя карьера отложена
|
| And I just set my mind to your downfall
| И я просто настроен на твое падение
|
| Like it’s somehow set our watches
| Как будто это как-то установило наши часы
|
| And preoccupied my time with your misfortune
| И занял свое время твоим несчастьем
|
| Till it’d become unconscious
| Пока не потерял сознание
|
| Followed my compass to schadenfreude but cold comfort
| Следовал за моим компасом к злорадству, но холодному комфорту
|
| Called back, 'cause when you fell I just fell flat
| Перезвонил, потому что, когда ты упал, я просто упал
|
| So go for yours, I’ll go for mine, ha
| Так что иди за своим, я за своим, ха
|
| To wish you ill is just a waste of my time
| Желать тебе болезни - пустая трата моего времени
|
| We hit the ground, about to be goin' our separate ways
| Мы упали на землю, собираясь пойти разными путями
|
| I can feel us slowing down, dems the brakes
| Я чувствую, как мы замедляемся, тормоза
|
| We exit the plane
| Мы выходим из самолета
|
| When there’s nothing left to say that hasn’t been said
| Когда нечего сказать, что еще не было сказано
|
| So I’m saying goodbye, that’s it, I jet
| Так что я прощаюсь, вот и все, я летаю
|
| Now I’m a Sunday Gentleman with a pen in my hand
| Теперь я воскресный джентльмен с ручкой в руке
|
| Never thought much about that exit plan
| Никогда не думал об этом плане выхода
|
| For all the resentment that I let get in the way
| За все обиды, которые я позволяю мешать
|
| Here I am as I stand, still a wannabe Hemingway
| Вот я такой, какой я есть, все еще подражатель Хемингуэю
|
| Tryin' to make every page better than the last
| Пытаюсь сделать каждую страницу лучше предыдущей
|
| Same way I live life try and let go of the past
| Так же, как я живу, пытаюсь отпустить прошлое
|
| Fuck a double edge blade I’m tryna keep the pen mighty
| К черту обоюдоострое лезвие, я пытаюсь держать перо могучим.
|
| Up all night, too tired to keep fighting
| Не спать всю ночь, слишком устал, чтобы продолжать борьбу
|
| Doctor’s orders, more bottles of water
| Распоряжения врача, больше бутылок воды
|
| What kind of dad would you wanna be for your daughter?
| Каким отцом вы хотели бы быть для своей дочери?
|
| The soberin' thought of war, what is it good for?
| Трезвая мысль о войне, на что она годна?
|
| As if they force my hand
| Как будто они заставляют мою руку
|
| To draw blood with this blade
| Чтобы пустить кровь этим лезвием
|
| Until I’m falling on my own sword, sure
| Пока я не упаду на свой собственный меч, конечно
|
| And who’s that gonna save?
| И кого это спасет?
|
| Make no mistake
| Не ошибитесь
|
| Anger is a curved blade
| Гнев – это изогнутое лезвие
|
| You can get cut in the worst way
| Вы можете порезаться самым худшим образом
|
| 'Cause you were better off in the first place
| Потому что тебе было лучше в первую очередь
|
| If you grip it too tight
| Если вы держите его слишком крепко
|
| Might wind up with a burst vein
| Может закончиться разрывом вены
|
| And that’s real, be careful how you wield
| И это правда, будьте осторожны, как вы владеете
|
| Or you might be the one to feel
| Или вы можете быть тем, кто чувствует
|
| Make no mistake
| Не ошибитесь
|
| Anger is a curved blade
| Гнев – это изогнутое лезвие
|
| You can get cut in the worst way
| Вы можете порезаться самым худшим образом
|
| 'Cause you were better off in the first place
| Потому что тебе было лучше в первую очередь
|
| If you grip it too tight
| Если вы держите его слишком крепко
|
| Might wind up with a burst vein
| Может закончиться разрывом вены
|
| And that’s real, be careful how you wield
| И это правда, будьте осторожны, как вы владеете
|
| Or you might be the one to feel | Или вы можете быть тем, кто чувствует |