| Check, one two
| Проверьте, один два
|
| Yo Adit, we good to go, man? | Йо Адит, мы готовы идти, чувак? |
| (Yeah, man)
| (Да мужик)
|
| Well, all right
| Ну ладно
|
| Let’s start the show
| Давайте начнем шоу
|
| Wassup? | Что? |
| Nick’s the name, that’s my man Adit (Yeah)
| Имя Ника, это мой человек Штольня (Да)
|
| We took a quick break, but fuck it, we back at it (We back at it)
| Мы сделали небольшой перерыв, но, черт возьми, мы вернемся к этому (мы вернемся к этому)
|
| With Part Two, brought to you in part
| Со второй частью, представленной вам частично
|
| By the laughs and the tears, and all the places that we’ve passed through
| Смехом и слезами, и всеми местами, через которые мы прошли
|
| It’s been a hell of a ride the past few (Uh-huh)
| Это была адская поездка за последние несколько (Угу)
|
| And there’s no ending in sight, we bout to let you inside
| И конца не видно, мы собираемся впустить вас внутрь
|
| And shit, I’m not even tryna think about the finish line
| И черт, я даже не пытаюсь думать о финише
|
| Believe it’s no game, but it ain’t no race neither
| Поверьте, это не игра, но и не гонка
|
| We had to do it all at our own pace
| Мы должны были делать все это в своем собственном темпе
|
| Lessons learnt, bridges burnt and forks in the road faced
| Извлеченные уроки, сожженные мосты и развилки на дороге
|
| And I’d be lyin' if I said there weren’t times that I was flyin' blind
| И я бы солгал, если бы сказал, что не было времени, когда я летал вслепую
|
| Line by line tryna shine this little light of mine
| Строка за строкой пытаюсь сиять этим моим маленьким светом
|
| We put the foundations down with no blueprint
| Мы закладываем фундамент без плана
|
| I wrote my first song just to see if I could do it
| Я написал свою первую песню, просто чтобы посмотреть, смогу ли я это сделать
|
| Used to keep it top secret, leaked it and released it
| Раньше держали это в секрете, слили и выпустили
|
| Barely had our feet wet, got thrown in the deep end
| Едва промокли ноги, нас бросили в глубокий конец
|
| Until all of a sudden, I’m in front of like 300
| Пока вдруг я не стою перед 300
|
| Somethin' people at the Annandale screaming and jumpin' (Inner West)
| Кто-то кричит и прыгает в Аннандейле (Внутренний Запад)
|
| And I can’t believe it, such a rush, what a feelin'
| И я не могу в это поверить, такая спешка, какое чувство
|
| It make me wanna raise up and touch the ceilin'
| Это заставляет меня хотеть подняться и коснуться потолка
|
| Turntables and a mic and we ready to rock, right? | Проигрыватели и микрофон, и мы готовы к року, верно? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| We put it down when we all up in the spotlight (Yeah)
| Мы опускаем его, когда все оказываемся в центре внимания (Да)
|
| Lights, camera, action, we ready to go (Uh-huh)
| Свет, камера, действие, мы готовы к работе (Угу)
|
| Horrorshow on the set, we just lettin' you know (Yeah)
| Шоу ужасов на съемочной площадке, мы просто даем вам знать (Да)
|
| It’s like, setbacks and traps set on the job site (Yeah)
| Это как неудачи и ловушки, расставленные на рабочей площадке (Да)
|
| But the wicked don’t rest so we on the grind
| Но нечестивцы не отдыхают, поэтому мы на грани
|
| So this the motto that we follow
| Итак, это девиз, которому мы следуем
|
| Whatever life throws at us, it don’t matter, the show must go on
| Что бы жизнь нам ни подкинула, неважно, шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| Yo, it must go on, the show must go on
| Эй, это должно продолжаться, шоу должно продолжаться.
|
| On and on to the break of dawn
| Снова и снова до рассвета
|
| And we’ll stay up all night if the flight’s in the mornin' (Uh-huh)
| И мы не будем спать всю ночь, если рейс будет утром (Угу)
|
| Catch me sprawled out in an airport lounge somewhere
| Поймай меня где-нибудь в зале ожидания аэропорта
|
| Hungover as hell like, «Damn, I love touring»
| Чертовски похмелье типа: «Черт, я люблю гастроли»
|
| Or out in the middle of nowhere
| Или в глуши
|
| But even if the budget is threadbare, believe we’ll get there (Believe that)
| Но даже если бюджет скудный, поверьте, мы доберемся (поверьте)
|
| Long days and nights, lost songs on hard drives
| Долгие дни и ночи, потерянные песни на жестких дисках
|
| And there was one tour we even crashed the car twice (Shit)
| И был один тур, мы даже дважды разбили машину (дерьмо)
|
| I juggle part time hustle like I’m livin' a double life (Uh-huh)
| Я жонглирую суетой неполный рабочий день, как будто живу двойной жизнью (Угу)
|
| And spread myself thin like a butter knife
| И расправился, как нож для масла
|
| So buckle up and hold on
| Так что пристегнитесь и держитесь
|
| Destination’s unknown, but whatever, the show must go on
| Пункт назначения неизвестен, но что бы там ни было, шоу должно продолжаться
|
| And things are lookin' up, dude
| И дела идут хорошо, чувак
|
| I’m out on tour with people I grew up lookin' up to
| Я в туре с людьми, на которых я вырос
|
| And all this from the power of a mic check, one two
| И все это от силы микрофонного чека, раз-два
|
| Now I got some other dreams I’m tryna make come true (Yeah)
| Теперь у меня есть другие мечты, которые я пытаюсь воплотить (Да)
|
| Turntables and a mic and we ready to rock, right? | Проигрыватели и микрофон, и мы готовы к року, верно? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| We put it down when we all up in the spotlight (Yeah)
| Мы опускаем его, когда все оказываемся в центре внимания (Да)
|
| Lights, camera, action, we ready to go (Uh-huh)
| Свет, камера, действие, мы готовы к работе (Угу)
|
| Horrorshow on the set, we just lettin' you know (Yeah)
| Шоу ужасов на съемочной площадке, мы просто даем вам знать (Да)
|
| It’s like, setbacks and traps set on the job site (Yeah)
| Это как неудачи и ловушки, расставленные на рабочей площадке (Да)
|
| But the wicked don’t rest so we on the grind
| Но нечестивцы не отдыхают, поэтому мы на грани
|
| So this the motto that we follow
| Итак, это девиз, которому мы следуем
|
| Whatever life throws at us, it don’t matter, the show must go on
| Что бы жизнь нам ни подкинула, неважно, шоу должно продолжаться
|
| Turntables and a mic and we ready to rock, right? | Проигрыватели и микрофон, и мы готовы к року, верно? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| We put it down when we all up in the spotlight (Yeah)
| Мы опускаем его, когда все оказываемся в центре внимания (Да)
|
| Lights, camera, action, we ready to go (Uh-huh)
| Свет, камера, действие, мы готовы к работе (Угу)
|
| Horrorshow on the set, we just lettin' you know (Yeah)
| Шоу ужасов на съемочной площадке, мы просто даем вам знать (Да)
|
| It’s like, setbacks and traps set on the job site (Yeah)
| Это как неудачи и ловушки, расставленные на рабочей площадке (Да)
|
| But the wicked don’t rest so we on the grind
| Но нечестивцы не отдыхают, поэтому мы на грани
|
| So this the motto that we follow
| Итак, это девиз, которому мы следуем
|
| Whatever life throws at us, it don’t matter, the show must go on
| Что бы жизнь нам ни подкинула, неважно, шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| Yo, it must go on, the show must go on
| Эй, это должно продолжаться, шоу должно продолжаться.
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| The show must go on
| Шоу должно продолжаться
|
| Yo, it must go on, the show must go on | Эй, это должно продолжаться, шоу должно продолжаться. |