| Ba-ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба
|
| Have you ever had a day that you wanted to erase?
| У вас когда-нибудь был день, который вы хотели стереть?
|
| Tear the page out the history books and try again
| Вырви страницу из книг по истории и попробуй еще раз
|
| But you knew that you couldn’t so you put on
| Но ты знал, что не сможешь, поэтому надел
|
| A brave face and waited till you could make your escape
| Храброе лицо и ждал, пока ты сможешь сбежать
|
| And when you finally got away
| И когда ты, наконец, ушел
|
| From the people and the gossip and the judgement in their gaze
| От людей и сплетен и суждений в их взгляде
|
| You let your guard down and somethin' just gave
| Вы ослабили бдительность, и что-то только что дало
|
| All of a sudden tears fallin' till they’re runnin' down your face
| Все внезапные слезы падают, пока они не бегут по твоему лицу
|
| Whatever it was, you fought with your friend
| Как бы то ни было, ты поссорился со своим другом
|
| Or your boss or maybe you got a heart that won’t mend
| Или ваш босс, или, может быть, у вас есть сердце, которое не исправится
|
| Or you strugglin' with the rent, or missin' someone you lost
| Или вы боретесь с арендной платой или скучаете по кому-то, кого потеряли
|
| Or maybe you just tired of pretendin'
| Или, может быть, вы просто устали притворяться,
|
| You feel the weight like a pain in your chest
| Вы чувствуете вес, как боль в груди
|
| Till you strain and you ache and you break and you sob
| Пока ты не напрягся, не заболеешь, не сломаешься и не зарыдаешь
|
| And it’s grey till it stops till it fades
| И он серый, пока не остановится, пока не исчезнет
|
| Till it’s gone like the tears sorta washed it all away
| Пока это не исчезнет, как будто слезы смыли все это
|
| Sometimes I like to think it’s the same with drops of rain
| Иногда мне нравится думать, что то же самое с каплями дождя
|
| That each one’s just a tear fallin' off of God’s face
| Что каждый просто слеза, падающая с лица Бога
|
| Sittin' all alone in the clouds lookin' down on us all
| Сижу в одиночестве в облаках, смотрю на всех нас сверху вниз
|
| Watchin' every mistake that was ever made
| Наблюдая за каждой ошибкой, которая когда-либо была сделана
|
| Every bit of pain
| Каждый бит боли
|
| Every murder, every rape, every person who’s havin' a shitty day
| Каждое убийство, каждое изнасилование, каждый человек, у которого был дерьмовый день
|
| Takin' it all in till he breaks down and cries
| Принимать все это, пока он не сломается и не заплачет
|
| Till his eyes dry up and he gets on with it again
| Пока его глаза не высохнут, и он снова не начнет
|
| And I had this very faith tested on an ordinary day
| И эту самую веру я испытал в обычный день
|
| I was walkin' down a busy street around my way
| Я шел по оживленной улице по пути
|
| I saw a face in the crowd that made my heart skip a beat
| Я увидел лицо в толпе, от которого мое сердце замерло
|
| A man who looked exactly like an older version of me
| Мужчина, который выглядел точно так же, как старая версия меня
|
| So l moved through the hustle and the bustle of the day to day
| Так что я двигался сквозь сутолоку и суету изо дня в день
|
| Until me and this man stood face to face
| Пока я и этот человек не стояли лицом к лицу
|
| We locked eyes and for a moment time moved in slow motion
| Мы встретились глазами и на мгновение время двигалось в замедленной съемке
|
| As the crowd around continued on their paper chase
| Поскольку толпа вокруг продолжала свою бумажную погоню
|
| I stood frozen in disbelief and opened my mouth to speak
| Я застыл в недоумении и открыл рот, чтобы заговорить
|
| But to my surprise the words wouldn’t come
| Но, к моему удивлению, слова не пришли
|
| And then he looks into a clear blue sky up above
| А потом он смотрит в ясное голубое небо наверху
|
| And says «it's gonna rain» — and then it does
| И говорит «будет дождь» — и тут же
|
| And as the rain came down like missiles from the sky
| И когда дождь обрушился, как ракеты с неба
|
| Set on a collision course from the heavens to the ground
| Установите курс столкновения с небес на землю
|
| He’s just standin' in the middle of it all
| Он просто стоит посреди всего этого
|
| Unconcerned by the panic and the people runnin' round
| Не обращая внимания на панику и людей, бегающих вокруг
|
| So I stepped to this man with my hand outstretched
| Так что я подошел к этому человеку с протянутой рукой
|
| Just to offer him some help to get the storm up off his head
| Просто чтобы предложить ему помощь, чтобы избавиться от бури
|
| He took my hand down and we stood gettin' drenched
| Он опустил мою руку, и мы стояли, промокшие
|
| He looked me in the eyes and with a smile, this is what he said:
| Он посмотрел мне в глаза и с улыбкой сказал следующее:
|
| Hush child, from the joy to the pain
| Тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| Hush child, from the joy to the pain
| Тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| So play this song on the days when the rain keeps on
| Так что играйте эту песню в дни, когда дождь продолжается
|
| And you wait and you pray it’ll stop
| И ты ждешь, и ты молишься, чтобы это прекратилось
|
| And if you stuck in a storm then spare a second for the thought
| И если вы застряли в шторме, потратьте секунду на мысль
|
| That we all at the mercy of the gods
| Что мы все во власти богов
|
| So instead of lookin' for somewhere to place the blame
| Поэтому вместо того, чтобы искать кого-то, чтобы возложить вину
|
| Accept it as a part of that big lazy eight
| Примите это как часть большой ленивой восьмерки
|
| Go outside and stand under the clouds
| Выйдите на улицу и постойте под облаками
|
| And embrace it as the rain keeps plummetin' down, and say:
| И обними его, пока дождь продолжает падать, и скажи:
|
| Hush child, from the joy to the pain
| Тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| Hush child, from the joy to the pain
| Тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| Hush child, from the joy to the pain
| Тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| Hush child, from the joy to the pain
| Тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| From the million dollar brands to the tags on the train
| От брендов на миллион долларов до тегов в поезде
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| From the birth to the dirt, man, the cradle to the grave
| От рождения до грязи, человек, от колыбели до могилы
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| What’s been and gone will come again
| То, что было и ушло, вернется снова
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| So hush child, from the joy to the pain
| Так что тише, дитя, от радости к боли
|
| It’ll all wash away in the rain
| Все смоется дождем
|
| Ba-ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba-ba
| Ба-ба-ба-ба-ба
|
| Ba-ba-ba-ba | Ба-ба-ба-ба |