| Don’t push me 'cause I’m
| Не дави на меня, потому что я
|
| Close to the edge
| Близко к краю
|
| I’m tryin' not to
| Я пытаюсь не
|
| Lose my head, a-ha-ha-ha-ha
| Потерять голову, а-ха-ха-ха-ха
|
| Nothin' in my pockets but an empty wallet and some house keys
| В карманах ничего, кроме пустого кошелька и пары ключей от дома.
|
| And a fuck you for anyone who doubts me
| И пошли на хуй для всех, кто сомневается во мне
|
| As I walk the streets armed with the faith
| Когда я иду по улицам, вооруженный верой
|
| That these boots will be enough to get me home in one piece
| Что этих ботинок будет достаточно, чтобы добраться домой целым и невредимым
|
| I exhale, breathe the air
| Я выдыхаю, вдыхаю воздух
|
| Smoke trail got me thinkin' 'bout the reason I’m here
| След дыма заставил меня задуматься о причине, по которой я здесь
|
| 'Cause I’m only 19 but my mind is old
| Потому что мне всего 19, но мой разум стар
|
| Sydneysider heatwave to Minnesota cold
| От жары в Сиднее до холода в Миннесоте
|
| Cold like the streets of the Cross where underages
| Холодно, как улицы Креста, где несовершеннолетние
|
| Litter the pavement, this ain’t «Paradise», it’s «Innocence Lost»
| Засоряйте тротуар, это не «Рай», это «Потерянная невинность».
|
| Cold like the veins of the junkies
| Холодно, как вены наркоманов
|
| Cold like the hearts of those who take their money
| Холодно, как сердца тех, кто берет деньги
|
| I swear to God somebody died on my block the other night
| Клянусь Богом, кто-то умер в моем квартале прошлой ночью
|
| A life lost to a domestic fight, and that shit ain’t right
| Жизнь, потерянная из-за домашней драки, и это дерьмо неправильно
|
| Now my picket fence don’t look so white
| Теперь мой частокол не выглядит таким белым
|
| I wonder what possesses a man to kill his wife?
| Интересно, что движет мужчиной, чтобы убить свою жену?
|
| And as if that wasn’t enough, we got these fuckin'
| И как будто этого было недостаточно, у нас есть эти гребаные
|
| Poker machines sucking the souls of our single mums
| Покерные автоматы высасывают души наших одиноких мам
|
| See, I’m like Tim Freedman, I wish I could blow 'em up
| Видишь ли, я как Тим Фридман, я хотел бы взорвать их
|
| For all the futures that they ruined and the homes they’ve broken up
| За все будущее, которое они разрушили, и дома, которые они разрушили.
|
| Now that’s proof of a cold world, they package an addiction
| Теперь это доказательство холодного мира, они упаковывают зависимость
|
| And they sell it as a game, but anyway
| И они продают это как игру, но в любом случае
|
| Times are exponential, two-party preferential
| Времена экспоненциальные, двухпартийные льготные
|
| And though it’s incremental, day-to-day we makin' change
| И хотя это постепенно, изо дня в день мы вносим изменения
|
| So here I am still tryna make this stone bleed
| Итак, я все еще пытаюсь заставить этот камень истекать кровью
|
| In the city of late trains and broken dreams
| В городе поздних поездов и разбитых снов
|
| Where you rap with your talk, or you graff on the wall
| Где вы читаете рэп во время разговора или цепляетесь за стену
|
| You gotta make something outta nothin' at all
| Вы должны сделать что-то из ничего
|
| And yes, I built this house, I made it wrong
| И да, я построил этот дом, я сделал это неправильно
|
| I watched it crumble, now I’m moving on
| Я смотрел, как он рушится, теперь я иду дальше
|
| Now shit is rotten to the core, what a pity
| Теперь дерьмо прогнило насквозь, как жаль
|
| We don’t wanna be forgotten, it’s why we write our stories on the walls of our
| Мы не хотим, чтобы нас забыли, поэтому мы пишем наши истории на стенах наших
|
| cities
| города
|
| I’d write 'em all for you if I had the time
| Я бы написал их все для тебя, если бы у меня было время
|
| In 40-foot high letters 'cause they’re important
| 40-футовыми буквами, потому что они важны
|
| It’s enough of a challenge handlin' mine, take it one day at a time
| Хватит справляться с трудностями, бери их день за днем.
|
| Treadin' water and crossin' borders
| Наступая на воду и пересекая границы
|
| Next to me a baby’s cryin' for his mum as the ground’s leavin'
| Рядом со мной ребенок плачет о своей маме, когда земля уходит
|
| Economy class with chaos all around me
| Эконом-класс с хаосом вокруг меня
|
| But I don’t even care, I’m not even there
| Но мне все равно, меня там даже нет
|
| Frozen in a blank stare with my headphones blaring like:
| Застыл в пустом взгляде, а мои наушники ревут, как:
|
| Don’t push me 'cause I’m
| Не дави на меня, потому что я
|
| Close to the edge
| Близко к краю
|
| I’m tryin' not to
| Я пытаюсь не
|
| Lose my head, a-ha-ha-ha-ha
| Потерять голову, а-ха-ха-ха-ха
|
| Nothin' in my pockets but a boarding pass and a passport
| В карманах ничего, кроме посадочного талона и паспорта
|
| Plus an «I love you» for the friends I never asked for
| Плюс «Я люблю тебя» для друзей, которых я никогда не просил
|
| It keeps me safe, guards me from the sickness
| Это держит меня в безопасности, охраняет меня от болезни
|
| Like a pocketful of posie as I walk with the wicked
| Как полный карман букетов, когда я иду с нечестивыми
|
| Talk with a quickness, never let 'em catch up
| Говорите быстро, никогда не позволяйте им догнать
|
| They wouldn’t play with you if they could see the odds was stacked up
| Они не стали бы играть с вами, если бы увидели, что шансы умножаются.
|
| So you pack it up, move it town to town
| Итак, вы упаковываете его, перемещаете его из города в город
|
| Gotta study how the local village people get down
| Должен изучить, как местные деревенские жители спускаются
|
| Ridin' through the night on a tube train
| Ехать всю ночь на поезде метро
|
| Having revelations 'bout my place in the food chain
| Имея откровения о моем месте в пищевой цепочке
|
| Lookin' out the window at the world whizzin' by
| Глядя в окно на мир, проносящийся мимо
|
| I’m determined to do something with my given time
| Я полон решимости сделать что-нибудь в отведенное мне время
|
| And to begin with I’ma fit it in a rhyme
| И для начала я впишу это в рифму
|
| Watch us plant this forest one seed at a time
| Посмотрите, как мы сажаем этот лес по одному семени за раз
|
| So shit, I spend my days hopin' but by the same token
| Так что дерьмо, я провожу свои дни в надежде, но по тому же принципу
|
| We here to get our chains broken and our names spoken
| Мы здесь, чтобы сломать наши цепи и произнести наши имена
|
| So this is my dot on the map, my drop in the ocean
| Так что это моя точка на карте, моя капля в океане
|
| My patch of dirt, and I’ma make somethin'
| Мой клочок грязи, и я что-нибудь придумаю
|
| Make somethin' work, make somethin' feel
| Заставь что-нибудь работать, заставь что-нибудь почувствовать
|
| Make somethin' hurt to make somethin' real
| Сделать что-то больно, чтобы сделать что-то реальным
|
| Make somethin' out of me, make a friend out of you
| Сделай из меня что-нибудь, сделай из себя друга
|
| Then again, make an enemy if need be
| Опять же, нажить себе врага, если нужно.
|
| So just let me be, let me rest
| Так что просто позволь мне быть, позволь мне отдохнуть
|
| Let me sleep, let me wake
| Дай мне поспать, дай мне проснуться
|
| Let me eat, let me grow
| Позвольте мне есть, позвольте мне расти
|
| Be at peace, let your guard down
| Будьте спокойны, ослабьте бдительность
|
| Let me close, I’ll let you see
| Позвольте мне закрыть, я дам вам увидеть
|
| Let you know, let you near
| Дай тебе знать, пусть ты рядом
|
| Draw you in, let you hear
| Нарисуй тебя, позволь тебе услышать
|
| Show you things, I’ma let you in
| Покажу тебе вещи, я впущу тебя
|
| Said I’ma let you in
| Сказал, что я впущу тебя
|
| Said I’ma let you in
| Сказал, что я впущу тебя
|
| Horrorshow, 2009
| Шоу ужасов, 2009 г.
|
| One time for your mind, said I’ma let you in
| Один раз для твоего ума, сказал, что я впущу тебя
|
| 'Bout to take you inside
| «Бот, чтобы забрать тебя внутрь
|
| «So here is us, on the raggedy edge. | «Итак, вот мы, на оборванном краю. |
| Don’t push me, and I won’t push you.» | Не дави на меня, и я не буду давить на тебя». |