| Here we go, on the arc of the high and the low
| Вот и мы, по дуге высокого и низкого
|
| The tipping point of the to and the fro
| Переломный момент туда и сюда
|
| Though the seed blossoms slow
| Хотя семя цветет медленно
|
| It is now as it was long ago
| Это сейчас, как это было давно
|
| You reap what you sow
| Что посеешь, то и пожнешь
|
| And the wind still blows, the fire still burns
| И ветер все еще дует, огонь все еще горит
|
| And the water still flows
| И вода все еще течет
|
| Buried in the earth where the life still grows
| Похоронен в земле, где жизнь все еще растет
|
| The heart still knows, and it tell you where to go
| Сердце все еще знает, и оно говорит вам, куда идти
|
| So I crossed over mountains and I sat above the plains
| Так что я пересек горы и сел над равнинами
|
| Couldn’t shake the feeling that I’m part of something strange
| Не мог избавиться от ощущения, что я часть чего-то странного
|
| Off white glazed eyes under my shades
| С белыми остекленевшими глазами под моими тенями
|
| Gotta embrace the chaos and just leave it up to fate
| Должен принять хаос и просто оставить его на произвол судьбы.
|
| Whether buildings suffocate the sky and hide it from me
| Задушат ли здания небо и скроют ли его от меня
|
| Or the land stretches flat for as far as the eye can see
| Или земля простирается ровно настолько, насколько может видеть глаз
|
| Lines run deep, from the ancient dust of the red centre
| Линии уходят глубоко, от древней пыли красного центра
|
| To the grey pavement of the inner city trendsetters
| На серый тротуар законодателей моды в центре города
|
| The newest era of the human error
| Новейшая эра человеческой ошибки
|
| The water still flows
| Вода все еще течет
|
| The wind still blows
| Ветер все еще дует
|
| The life still grows
| Жизнь все еще растет
|
| The heart still knows and on and on it goes
| Сердце все еще знает, и так далее, и так далее.
|
| While the world conspires we try to read the omens
| Пока мир сговаривается, мы пытаемся читать предзнаменования
|
| See the form take shape as power changes hands
| Посмотрите, как форма обретает форму, когда власть переходит из рук в руки
|
| It’s the human era made of fleeting moments
| Это человеческая эра, состоящая из мимолетных моментов
|
| As the rock breaks down and slowly turns to sand
| Когда скала рушится и медленно превращается в песок
|
| So we figure-eight just going through the motions
| Итак, мы рисуем восьмерку, просто совершая движения
|
| Snap shots coming in and out of focus
| Моментальные снимки получаются и не в фокусе
|
| The Mayans, Aztecs and the Romans
| Майя, ацтеки и римляне
|
| Each seized their moment to bear the onus
| Каждый воспользовался моментом, чтобы взять на себя ответственность
|
| What’s spanned across time and places
| Что охватило время и место
|
| Gets left behind in faint traces
| Оставляет слабые следы
|
| Throughout the ages, the sands of time shift
| На протяжении веков пески времени сдвигаются
|
| As we drift just looking for that oasis, chasing
| Когда мы дрейфуем, просто ища этот оазис, преследуя
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| The rise and fall of all things big and small
| Взлет и падение всего большого и малого
|
| We sit poised in the middle of it all
| Мы сидим посреди всего этого
|
| While the world conspires we try to read the omens
| Пока мир сговаривается, мы пытаемся читать предзнаменования
|
| See the form take shape as power changes hands
| Посмотрите, как форма обретает форму, когда власть переходит из рук в руки
|
| It’s the human era made of fleeting moments
| Это человеческая эра, состоящая из мимолетных моментов
|
| As the rock breaks down and slowly turns to sand | Когда скала рушится и медленно превращается в песок |