| I hope you find your piece
| Надеюсь, ты найдешь свою часть
|
| Your piece of mind has always brought me peace
| Твой разум всегда приносил мне покой
|
| And I could really use your time
| И я мог бы действительно использовать ваше время
|
| So write love on your arms, or carve it into your palms
| Так что напишите любовь на своих руках или вырежьте ее на ладонях
|
| I see the world has broke you and you don’t deserve more harm
| Я вижу, мир сломал тебя, и ты не заслуживаешь большего вреда
|
| You are the cause and cure to your own pain
| Вы причина и лекарство от собственной боли
|
| You are the eye and the hurricane
| Ты глаз и ураган
|
| I see the pain in your face
| Я вижу боль на твоем лице
|
| You will find a home, you will find a place
| Ты найдешь дом, ты найдешь место
|
| Entertaining death is such a fruitless endeavour
| Развлекать смерть - такое бесплодное усилие
|
| You want to die today, you don’t wanna die forever
| Ты хочешь умереть сегодня, ты не хочешь умереть навсегда
|
| Hold close, the ones you love
| Держись близко, те, кого ты любишь
|
| Sovereignty is never enough
| Суверенитета никогда не бывает достаточно
|
| You are the cause and cure to your own pain
| Вы причина и лекарство от собственной боли
|
| You are the eye and the hurricane
| Ты глаз и ураган
|
| I see the pain in your face
| Я вижу боль на твоем лице
|
| You will find a home, you will find a place
| Ты найдешь дом, ты найдешь место
|
| The answers are etched into your own palms
| Ответы выгравированы на ваших ладонях
|
| You are the storm and you are the calm
| Ты буря и ты покой
|
| I see the shell in your place
| Я вижу ракушку на твоем месте
|
| You will find a home, you will find a place
| Ты найдешь дом, ты найдешь место
|
| It’s ink in your skin, it’s time passing by
| Это чернила на вашей коже, время проходит
|
| It’s permanent just like a dead man’s goodbye
| Это навсегда, как прощание с мертвецом
|
| It’s ink in your skin, it’s time passing by
| Это чернила на вашей коже, время проходит
|
| It’s permanent just like a dead man’s goodbye | Это навсегда, как прощание с мертвецом |