Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Built This City, исполнителя - Hip Hop Pantsula. Песня из альбома Classic Collabs, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 25.10.2012
Лейбл звукозаписи: Lekoko cc
Язык песни: Английский
Built This City(оригинал) |
Lekoko Entertainment e go tlisetsa |
Bakhuduthamaga ba kabinete ya motswako |
Two sekete and six |
Tsa dikatara di diragatswa ke Thabiso Tsotetsi |
Bago sa moitsi ba mmitsa Thasman |
Pula Motswana, Pula! |
We built this city |
(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako) |
We built this city |
(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano) |
We built this city |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
We built this city! |
(From mere six bop to a thousand, now we living in Motswako lit housing) |
We built this city from meru le mefero ya tshimo |
That should tell you we not really big on pyramid schemes |
Gara tata re gobane jaara ja ka balemi |
Kgosi puso ke ya ba melomo e mesehla ja ka badidi |
Fa di supile tlala next di supa kgora |
Fa le utlwile kgang ba chayele fa ba u botsa |
Ga o se o reditse Motswako foundation |
Ke khupa lerama like lekunutu lame le morena (We built this city!) |
On the tomb ya ga Solomon Plaatjie |
From the womb o tswe o tshwere botaki |
In the rooms where you find us go tswile kgotla re apere dibatjie |
This is not a record label, re party |
Now we built this city with two ma-handsa |
Botsa fela wena we got the answers |
If not, you can catch me on the BBC X |
Soon I’ll be signing those BEE cheques |
We built this city |
(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako) |
We built this city |
(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano) |
We built this city |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
We built this city! |
(From mere six bop to a thousand |
Now we living in Motswako lit housing) |
I wanna go tsa bo four |
Ke tlhagise to let you know how its gonna go |
Ho tla bo mreppa ka di-flow |
Otlo tlala ke dlale ke ya o phala |
Fat rhymes o ka dikala wa balabala ska lebala |
We built this city ka Motswako |
Gaborone to Mmabatho setse le phutile le mophato |
Testing one, two semulula kgaso |
Party killing ke Mmabatho |
We built this city |
Now we front line committee |
Tsotlhe diya tsamaelana like metsi le pidipidi |
Niks makirikiri ke o kitle ka skill |
Lekoko la nnete Mafikeng, Gab City |
Being hungry I know, tla pitseng, get feeding |
Le mme hare siye bonyenyane boo o bofiwang bo dirise |
You start with building gradually you increasing |
Building this city |
We built this city |
(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako) |
We built this city |
(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano) |
We built this city |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
We built this city! |
(From mere six bop to a thousand |
Now we living in Motswako lit housing) |
We built this city on dong-gong diggie-diggie |
Laat ons microphone pass on bitjie |
Ntsha tlhong let the flow control beat |
Tandalaza let the baseline show jiggy |
Crew builders of the names Moagi |
Crew big now they don’t call us Morafe, they call us lefatshe |
Santa, ditena, cement le pente |
We build Motswako as a government |
See, o seka itsenya mo tsiyetsing |
Otla tsiyetsega wa bo o khawatha something |
We ain’t striking this truck to destruct |
The things we bring is from ko pele to the back |
Motswako o tla go tsenya mo tsietsing |
Otla tsietsega bo o khawatha something |
We ain’t striking this truck to destruct |
The things we bring is from the bottom to the top |
Motswako… |
We built this city! |
(From mere six bop to a thousand, now we living in Motswako lit housing) |
We built this city |
(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako) |
We built this city |
(Gaborone, Mafikeng tsa lona di-party keng? |
Re mo monate o leng teng) |
We built this city |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
We built this city |
(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano) |
We built this city! |
(From mere six bop to a thousand, now we living in Motswako lit housing) |
We built this city |
(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako) |
We built this city |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
We built this city |
(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano) |
We built This City! |
Построил Этот Город(перевод) |
Lekoko Entertainment e go tlisetsa |
Бахудатамага ба кабинете я мотсвако |
Два секете и шесть |
Ца дикатара ди дирагатсва ке Табисо Цотетси |
Bago sa moitsi ba mmitsa Thasman |
Пула Мотсвана, Пула! |
Мы построили этот город |
(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей) |
Мы построили этот город |
(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano) |
Мы построили этот город |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
Мы построили этот город! |
(От шести бопов до тысячи, теперь мы живем в освещенном доме Мотсвако) |
Мы построили этот город из meru le mefero ya tshimo |
Это должно сказать вам, что мы не особо разбираемся в схемах пирамид. |
Гара тата ре гобане джаара джа ка балеми |
Kgosi puso ke ya ba melomo e mesehla ja ka badidi |
Fa di supile tlala next di supa kgora |
Fa le utlwile kgang ba chayele fa ba u botsa |
Фонд Гаозе о Редитсе Мотсвако |
Ке хупа лерама, как лекунуту ламе ле морена (Мы построили этот город!) |
На могиле я га Соломон Платжи |
Из чрева о цве о цхвере ботаки |
В комнатах, где вы нас найдете, идите tswile kgotla re apere dibatjie |
Это не звукозаписывающая компания, re party |
Теперь мы построили этот город с двумя ма-хандсами |
Botsa fela wena мы получили ответы |
Если нет, вы можете поймать меня на BBC X |
Скоро я буду подписывать эти чеки BEE |
Мы построили этот город |
(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей) |
Мы построили этот город |
(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano) |
Мы построили этот город |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
Мы построили этот город! |
(От шести бопов до тысячи |
Теперь мы живем в освещенном корпусе Мотсвако) |
Я хочу пойти ца бо четыре |
Ke tlhagise, чтобы сообщить вам, как все пойдет |
Хо тла бо мреппа ка ди-флоу |
Отло тлала ке длале ке я о пхала |
Жирные рифмы о ка дикала ва балабала ска лебала |
Мы построили этот город ка Мотсвако |
Габороне в Ммабато setse le phutile le mophato |
Тестирование один, два семулулы кгасо |
Вечеринка, убивающая ке Ммабато |
Мы построили этот город |
Теперь мы передовой комитет |
Цотле дия цамалана, как метси ле пидипиди |
Niks makirikiri ke o kitle ka skill |
Лекоко ла ннете Мафикенг, Габ Сити |
Я знаю, голоден, тла питсенг, накорми |
Le mme hare siye bonyenyane boo o bofiwang bo dirise |
Вы начинаете со строительства, постепенно увеличивая |
Строительство этого города |
Мы построили этот город |
(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей) |
Мы построили этот город |
(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano) |
Мы построили этот город |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
Мы построили этот город! |
(От шести бопов до тысячи |
Теперь мы живем в освещенном корпусе Мотсвако) |
Мы построили этот город на дон-гон-дигги-дигги |
Латиноамериканский микрофон передает bitjie |
Ntsha tlhong пусть управление потоком бьет |
Тандалаза позволила базовой линии показать джигги |
Бригада строителей имени Моаги |
Команда большая, теперь они не называют нас Морафе, они называют нас лефатше |
Санта, дитена, цемент ле пенте |
Мы строим Мотсвако как правительство |
Смотрите, о сека исенья мо циетсинг |
Otla tsiyetsega wa bo o khawatha что-то |
Мы не наносим удар по этому грузовику, чтобы уничтожить его. |
Вещи, которые мы приносим, от копеле до спины |
Мотсвако о тла го цена мо циецинг |
Otla tsietsega bo o khawatha что-то |
Мы не наносим удар по этому грузовику, чтобы уничтожить его. |
Вещи, которые мы приносим, снизу вверх |
Мотсвако… |
Мы построили этот город! |
(От шести бопов до тысячи, теперь мы живем в освещенном доме Мотсвако) |
Мы построили этот город |
(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей) |
Мы построили этот город |
(Габороне, Mafikeng tsa lona di-party keng? |
Re mo monate o long teng) |
Мы построили этот город |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
Мы построили этот город |
(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano) |
Мы построили этот город! |
(От шести бопов до тысячи, теперь мы живем в освещенном доме Мотсвако) |
Мы построили этот город |
(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей) |
Мы построили этот город |
(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo) |
Мы построили этот город |
(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano) |
Мы построили этот город! |