| From the ruff… to lekoko
| От ерша… до лекоко
|
| We do it like… (Impact Music)
| Мы делаем это как… (Музыка воздействия)
|
| Impactually
| эффектно
|
| Utlwa… (bua Jabba, bua, bona… bona… bua nigga!)
| Утлва… (буа Джабба, буа, добро… добро… буа ниггер!)
|
| Kgale lefatshe le re thiba (Thiba)
| Кгале лефатше ле ре Тиба (Тиба)
|
| Saying we’ll never make it le gana re etsa dipina (Bina)
| Говоря, что у нас никогда не получится, le gana re etsa dipina (Бина)
|
| Now le tsholetsa diriba (Riba)
| Теперь ле тшолеца дириба (риба)
|
| Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Потому что Джабба присягает на верность Боконе Бофириме
|
| Ha ona le mona boss dima (Dima)
| Ha ona le mona boss dima (Дима)
|
| We’ve been hungry for long and all along le re tima (Tima)
| Мы были голодны давно и все время le re tima (Tima)
|
| Now le batla hore skima
| Теперь le batla hore skima
|
| We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Мы всегда клянемся в верности Боконе Бофирима
|
| Now this track is for manyora a ko motseng
| Теперь этот трек для маньора а ко мотсенг
|
| Those hip hop niggas living the life ba ba thotseng
| Эти хип-хоп ниггеры живут жизнью ba ba thotseng
|
| It’s time to re-direct back ko re kgotseng
| Пришло время перенаправить обратно ко ре кгоценг
|
| Ha go ka senyega ke bona ba bare tshotseng
| Ха-го-ка сеньега ке бона ба баре цотсенг
|
| Le re botseng, it’s hard doing this here alone
| Le re botseng, тяжело делать это здесь одному
|
| Now it’s time we take the next SAMA home
| Теперь пришло время взять следующий SAMA домой.
|
| You’ve seen it, the way that we blow like cyclones
| Вы видели это, как мы дуем, как циклоны
|
| Face beat it, to sharpen your swords the fight’s on
| Лицо бей, чтобы наточить мечи, битва идет.
|
| Calling all my niggas from Kuruman to Itsoseng
| Вызов всех моих ниггеров из Курумана в Итсосенг
|
| From Carletonville to Maf-town down to Phokeng
| От Карлтонвилля до Маф-тауна до Фокенг
|
| Boss, go down to Ikageng le ba botseng
| Босс, спуститесь к Икагенг ле ба ботсенг
|
| The gold brick award ke mang bari e ethotseng
| Награда из золотого кирпича ke mang bari e ethotseng
|
| Time to empty out dipotla… re hiti
| Время опорожнить дипотлу… ре хити
|
| All my niggas ba ditsobotla… ba itsi
| Все мои ниггеры ба дицоботла… ба итси
|
| We make sugar flow sweeter than sweets
| Мы делаем поток сахара слаще конфет
|
| Especially if Thas-man is making the beat
| Особенно, если Thas-man делает бит
|
| Kgale lefatshe le re thiba (Thiba)
| Кгале лефатше ле ре Тиба (Тиба)
|
| Saying we’ll never make it le kgana re etsa dipina (Bina)
| Говоря, что мы никогда не сделаем это le kgan re etsa dipina (Бина)
|
| Now le tsholetsa diriba (Riba)
| Теперь ле тшолеца дириба (риба)
|
| Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Потому что Джабба присягает на верность Боконе Бофириме
|
| Ha ona le mona boss dima (Dima)
| Ha ona le mona boss dima (Дима)
|
| We’ve been hungry for long and all along le re tima (Tima)
| Мы были голодны давно и все время le re tima (Tima)
|
| Now le batla hore skima
| Теперь le batla hore skima
|
| We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Мы всегда клянемся в верности Боконе Бофирима
|
| I’m talking to hard niggas bale bago diga di-case
| Я разговариваю с жесткими нигерами
|
| Those thug niggas with a permanent phuza face
| Эти головорезы-ниггеры с постоянным лицом пузы
|
| Everywhere you go ba tlatsa space
| Куда бы вы ни пошли, пространство ba tlatsa
|
| Ex-MC's now you left the game with no trace
| Ex-MC's теперь вы оставили игру без следа
|
| Where you at niggas? | Где вы, ниггеры? |
| The whole world now dig us
| Весь мир теперь копает нас
|
| Bread winners 'cause now we pushing bank figures
| Победители хлеба, потому что теперь мы подталкиваем банковские цифры
|
| All kinds of DJ’s now big us
| Все виды ди-джеев теперь большие для нас
|
| Up like never before they all in us
| Вверх, как никогда раньше, они все в нас
|
| We blast niggas just kicking digato
| Мы взрываем нигеров, просто пинаем дигато
|
| Ha o belaela eya Tlhabane botsa mophato
| Ha o belaela eya Tlhabane botsa mophato
|
| Not forgetting my peeps ba Lehurutsi
| Не забывая мои взгляды ба Лехурутси
|
| Jabba say Maftown ke o rolela hutsi
| Джабба говорит Мафтаун ке о ролела хутси
|
| We stump tweaks like Timbaland boots
| Мы делаем пни, как ботинки Timbaland
|
| Always cooking up a new hit re sa ikhutse
| Всегда готовлю новый хит re sa ikhutse
|
| Now we coming with the hectic pina
| Теперь мы идем с беспокойной пиной
|
| Run shit from here to Joubertina… Bina
| Беги отсюда к Жубертине… Бина
|
| Kgale lefatshe le re thiba (Thiba)
| Кгале лефатше ле ре Тиба (Тиба)
|
| Saying we’ll never make it le gana re etsa dipina (Bina)
| Говоря, что у нас никогда не получится, le gana re etsa dipina (Бина)
|
| Now le tsholetsa diriba (Riba)
| Теперь ле тшолеца дириба (риба)
|
| Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Потому что Джабба присягает на верность Боконе Бофириме
|
| Ha ona le mona boss dima (Dima)
| Ha ona le mona boss dima (Дима)
|
| We’ve been hungry for long and all along le re tima (Tima)
| Мы были голодны давно и все время le re tima (Tima)
|
| Now le batla hore skima
| Теперь le batla hore skima
|
| We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Мы всегда клянемся в верности Боконе Бофирима
|
| Uhm yeah we biggin up everybody from Garankuwa down to Brits (Swartreggins)
| Хм, да, мы нагружаем всех, от Гаранкувы до британцев (Свартреггинсов).
|
| From Oppie down to Doornfotein daarso ()
| От Оппи до Доорнфотейн даарсо ()
|
| All those places we don’t know
| Все те места, которые мы не знаем
|
| All those people we were suppose to come visit (Koster… Pampierstad)
| Все те люди, которых мы должны были посетить (Костер… Пампьерстад)
|
| But with the same breath we do understand there’s cats living mo Bokone
| Но на одном дыхании мы понимаем, что в Мо Боконе живут кошки.
|
| Bophirima
| Бофирима
|
| Or cats that use to live mo Bokone Bophirima (Big ‘em up Jabba big ‘em up)
| Или кошки, которые привыкли жить мо Боконе Бофирима (Большой их Джабба большой)
|
| We gots to big you guys up
| Нам нужно побольше вас, ребята.
|
| I call my boy Maxhoba to help me out… (Kimberley)
| Я зову своего мальчика Максхобу, чтобы он помог мне… (Кимберли)
|
| To all my niggas ba ko Welkom (Where you at?)
| Всем моим ниггерам, приветствую вас (где вы?)
|
| All my Bloemfontein young bucks (Where you at?)
| Все мои молодые баксы из Блумфонтейна (где ты?)
|
| Not forgetting all my Mamelodi niggas (Where you at?)
| Не забывая всех моих нигеров Мамелоди (где ты?)
|
| What, all my Polokwane hung heads (Where you at?)
| Что, все мои полокване повесили головы (где ты?)
|
| In SOWETO OE to Meadowlands (Where you at?)
| В SOWETO OE в Meadowlands (где вы?)
|
| Gaborone, Maseru where you at (Where you at?)
| Габороне, Масеру, где ты (где ты?)
|
| All my Alexandra niggas (Where you at?)
| Все мои ниггеры Александры (где вы?)
|
| And you know I can’t pass Leondale baby what’s up (Where you at?)
| И ты знаешь, что я не могу пройти мимо Леондейла, детка, что случилось (где ты?)
|
| Kgale lefatshe le re thiba (Thiba)
| Кгале лефатше ле ре Тиба (Тиба)
|
| Saying we’ll never make it le gana re etsa dipina (Bina)
| Говоря, что у нас никогда не получится, le gana re etsa dipina (Бина)
|
| Now le tsholetsa diriba (Riba)
| Теперь ле тшолеца дириба (риба)
|
| Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
| Потому что Джабба присягает на верность Боконе Бофириме
|
| Ha ona le mona boss dima (Dima)
| Ha ona le mona boss dima (Дима)
|
| We’ve been hungry for long and all along le re tima (Tima)
| Мы были голодны давно и все время le re tima (Tima)
|
| Now le batla hore skima
| Теперь le batla hore skima
|
| We always pledge allegiance to Bokone Bophirima | Мы всегда клянемся в верности Боконе Бофирима |