Перевод текста песни Karanlıktan Kaçanlar - Hidra

Karanlıktan Kaçanlar - Hidra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Karanlıktan Kaçanlar, исполнителя - Hidra. Песня из альбома Hoş Geldin Dünya Senin Evin, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 11.01.2016
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Mythic
Язык песни: Турецкий

Karanlıktan Kaçanlar

(оригинал)
Neyin ne olduğunu izah etme bana
Senin medeniyetin savaş, yalan, siyaset ve para
Derdin hilafet ve saray, gücün cinayet ve yara
Suçun firar etmek tecavüzden silahı çek ve kapat konuyu
Bir daha seçme taraf, bul bir rezalet nemalan
Döner verasetle paran, peki adalet ne kadar burada?
Üstümdeki hakkın buysa helal etme bana
Senin vebalinde bunca gönül esaretle kanar
Hepsi ölmek için hazır karar verilmiş sonuçta
Hepsi sevinmiş çocukça, bırak gereksiz konuşma
Ölen çocuklar ve yerle bir edilmiş konutlar
Ezip geçilmiş hudutlar, izle delir mutluluktan
Nesil ezberliyor savaşları derin bir solukla
Hepsi savaşa hazırlanıyor böyle delik bir gocukla
Onlar anlamıyor biz de böyle delirdik sonunda
Artık uyanmak zorunda bütün ezilmiş çocuklar
Bur’da biter savaş, bur’da açar sabah, bur’da doğar karanlıktan kaçanlar
Or’da donar zaman, or’da dolar kafan, or’da ölür zamansız savaşanlar
Hep bi' dikte etme çabası, «öyledir, böyledir»
Sana yıllar önce ne ol’cağını söyledik, görmedin
Şimdi savaş kapıda, silahı kapıp öğrenin ölmeyi
Kafayı çöllere gömmeyi, halkı bölmeyi, sövmeyi
Dedik «yapmayın etmeyin», geriye dönmedi kör beyin hain
(Hayır!) savaşların galibi yok en basit örneği Tarih
Öldürmeyin, ölmeyin bu adet değil örf değil ki
Lanetleyin savaşı, bu dev felaketi önleyin
Bir akılsızın piyon olarak ellerinde gençlik
Ve diyorlar ki;
«biz bu yolu o emredince seçtik»
Hayır emir kulu olma paşam, canın bir nöbetlik
Onlar vuracak seni tam arkandan yapıp bir döneklik
Daha doğmamışken felek çemberinden geçtik
Ve yaşamak için bu dünyanın dertlerinden seçtik
Artık ayırmayın inanç veya etnik
Hepsi aynı çileyi çekti ve hepsinin dileği tekti: özgür olmak
Çocuğunuz öldürülse eğer bir gün
Anlarsınız tek bir canlı bin ülkeden değerlidir
Kurtulun tabulardan ve insana değer verin
Ağlatıp bıraktınız mutluluk bekleyenleri
Ayırmayın insanları, çıkartın cübbeleri
Kaldırın rütbeleri, son bir kaç yüz senedir beraberiz
Ben insanım;
Türk'te benim, Kürt'te benim
Bahar benim, güzde benim, katlederek üzme beni
Susturursan üstelerim, silahı var bu yüzden
Emin o kendinden, o kendini bilmiyor ki öğretelim
İlkokulda aşıladığınız gelecek kaygısıyla robota çevirdiniz bizi
Şimdi hangi fikre yön verelim?
Gelip geçer sönmelerim, unutma ki koca Dünya
Hiçe saydı sevapları, günahları, tövbeleri
Koca dağlar devrilirken fosilleşti gövdeleri
Benle gelin, bir olunca ne ol’cağını gösterelim

Те, Кто Бежит Из Тьмы

(перевод)
Не объясняй мне что к чему
Ваша цивилизация - это война, ложь, политика и деньги
Твоя беда — халифат и дворец, твоя власть — убийства и раны.
Убегая от преступления, вытащите пистолет из изнасилования и закройте вопрос
Не выбирай снова, найди позор
Возвратное наследство и ваши деньги, но как долго здесь справедливость?
Если это твое право на меня, не дай мне знать
В твоей чуме так много сердец истекает кровью плена
Они все готовы умереть, ведь решено
Все по-детски обрадовались, хватит нести чушь
Умершие дети и разрушенные жилища
Границы сокрушены, смотреть безумно от счастья
Поколение запоминает войны с глубоким вздохом
Они все готовятся к войне с таким дырявым пальто
Они не понимают, поэтому в конце концов мы сошли с ума
Теперь все угнетенные дети должны проснуться
В Буре кончается война, в Буре начинается утро, в Буре рождаются те, кто бежит от тьмы.
Время замирает в Или, твоя голова наполняется Или те, кто сражается безвременно, умирают в Или
Всегда усилие под диктовку, "это, это"
Мы говорили вам, что будет много лет назад, вы не видели
Теперь война под рукой, хватай пистолет и учись умирать
Зарыть голову в пустыне, разделить людей, проклясть
Мы сказали «не делай этого», он не вернулся, слепой предатель мозга
(Нет!) В войнах нет победителя, самый простой пример - История.
Не убивай, не умирай, это не обычай, это не обычай
Прокляните войну, предотвратите эту колоссальную катастрофу
Молодость в их руках как пешка дурака
И они говорят;
«мы выбрали этот путь, когда он приказал»
Нет, не будь слугой, мой паша, твоя жизнь - часы.
Они собираются застрелить тебя сзади и сбежать
Мы прошли через круг судьбы еще до того, как родились
И мы выбрали из бед этого мира жить
Не дискриминируйте больше вероисповедания или этнической принадлежности
Все они перенесли одно и то же испытание, и у всех было одно желание: быть свободными.
Если вашего ребенка однажды убьют
Видите ли, одно существо стоит тысячи стран.
Избавьтесь от табу и цените людей
Ты оставил тех, кто ждал счастья плачем
Не разлучай людей, сними с них одежды
Поднимите ряды, мы были вместе последние несколько сотен лет
Я человек;
Турецкий мой, курдский мой
Весна моя, осень моя, не огорчай меня, убивая меня
Если ты заткнешься, я сверху, у него есть пистолет, поэтому
Я уверен, что он не знает себя, чтобы мы могли научить
Вы превратили нас в роботов с тревогой, которую привили в начальной школе.
Какую идею мы должны дать сейчас?
Мой угас, не забывай, что большой Мир
Он игнорировал добрые дела, грехи и покаяние
Их тела окаменели, когда рухнули огромные горы.
Пойдем со мной, давай покажем, что произойдет, когда мы станем одним целым
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kabus ft. Saki 2018
Türkçe Rap 2021
Saklan 2016
Beyaz Şarap 2021
Çünkü Bu 2021
Beddua 2021
Gücüme Giden Yol 2021
Hidrasyon 2021
Panzehir 2019
İmza ft. Şehinşah 2019
Ankara vs Londra 2021
Aşk Kasımda Değil 2021
Kimsin Sen 2021
Ritalin 2017
Osmanlı Ruleti 2021
Karga Tulumba 2021
Kabir Azabı 2021
Kudurtan Şehir 2016
Barış İçin Savaş 2016
Karıncalar 2021

Тексты песен исполнителя: Hidra