| Du hast wie immer keine Angst
| Ты как всегда не боишься
|
| Und bist ein bißchen arrogant
| А ты немного высокомерный
|
| Doch scheint dir nicht ganz wirklich klar zu sein
| Но вы, кажется, не очень ясно
|
| Was man von dir verlangt
| Что от вас требуется
|
| Hast mit dem Teufel was vereinbart
| Вы заключили соглашение с дьяволом
|
| Und jetzt trägst du eine Last
| И теперь ты несешь бремя
|
| Die schon bald über dich hinauswächst
| Который скоро перерастет тебя
|
| Und überhaupt nicht zu dir paßt
| И совсем тебе не идет
|
| Ich laufe raus auf die Straße
| я выхожу на улицу
|
| Wir haben zuviel angenommen
| Мы слишком много предполагали
|
| Du hast dich irgendwann mal eingelassen
| В какой-то момент вы вмешались
|
| Und bist nicht mehr losgekommen
| И ты не мог уйти
|
| Ich dachte, du wärst immer einig
| Я думал, ты всегда соглашался
|
| Vor allem mit dir selbst
| Особенно с собой
|
| Doch hat es mich kaum überrascht
| Но вряд ли меня это удивило
|
| Daß du dich nicht mehr daran hältst
| Что вы больше не придерживаетесь этого
|
| Bist nicht der Erste, der da nachgibt
| Не сдавайся первым
|
| Und wirst auch nicht der Letzte sein
| И ты тоже не будешь последним
|
| Ist ja möglich, daß es gut geht
| Возможно, что все пойдет хорошо
|
| Doch hat es für mich nicht den Anschein
| Но мне так не кажется
|
| Du machst dir alles viel zu einfach
| Вы делаете все слишком легко для себя
|
| Und bist darüber hinaus
| И ты за пределами
|
| Nicht mehr der, den ich gekannt hab
| Не тот, кого я знал
|
| Du kommst da niemals wieder raus
| Ты никогда не выберешься оттуда
|
| Du kommst niemals wieder! | Ты никогда не вернешься! |