| Watching the ocean makes salt-water fall from my eyes.
| Глядя на океан, соленая вода течет из моих глаз.
|
| And the Great Blue Heron soaring by gets me high.
| И пролетающая мимо Большая голубая цапля поднимает мне настроение.
|
| And the feeling of the wind on my skin makes me sigh.
| И ощущение ветра на коже заставляет меня вздыхать.
|
| And watching the ocean makes salt-water fall from my eyes.
| И глядя на океан, соленая вода течет из моих глаз.
|
| Ah, and with my head tilted all the way back, I am sensing the depth of the sky.
| Ах, и, полностью запрокинув голову, я ощущаю глубину неба.
|
| Tears run to the back of my neck and I cry for you
| Слезы бегут к затылку, и я плачу за тебя
|
| to feel it too.
| чувствовать это тоже.
|
| I want you to feel it too.
| Я хочу, чтобы вы тоже это почувствовали.
|
| A smile from a child’s little eyes makes me feel seen.
| Улыбка маленьких детских глазок заставляет меня чувствовать, что меня видят.
|
| And the scent of pine rising from the forest floor makes me feel clean.
| И аромат сосны, поднимающийся с лесной подстилки, заставляет меня чувствовать себя чистым.
|
| And the change in season makes this feel just like a dream.
| И смена сезона заставляет это чувствовать себя так же, как сон.
|
| And a smile from a child’s little eyes makes me feel seen.
| И улыбка детских глазок заставляет меня чувствовать себя увиденным.
|
| Ah, and with my head tilted all the way back, I am sensing the depth of the sky.
| Ах, и, полностью запрокинув голову, я ощущаю глубину неба.
|
| Tears run to the back of my neck and I cry for you
| Слезы бегут к затылку, и я плачу за тебя
|
| to feel it too.
| чувствовать это тоже.
|
| I want you to feel it too.
| Я хочу, чтобы вы тоже это почувствовали.
|
| Watching the ocean makes salt-water fall from my eyes.
| Глядя на океан, соленая вода течет из моих глаз.
|
| Feel it too. | Почувствуйте это тоже. |