| He left seaside dasies on her porch
| Он оставил приморские маргаритки на ее крыльце
|
| every day for weeks until she showed
| каждый день в течение нескольких недель, пока она не показала
|
| There he was waiting with horse and carriage
| Там он ждал с лошадью и каретой
|
| would marriage be further down the road
| будет ли брак дальше в будущем
|
| Well he took her hand, he took the reigns without a plan
| Ну, он взял ее за руку, он взял бразды правления без плана
|
| and he found that they were moving toward the sea
| и он обнаружил, что они движутся к морю
|
| the smell of the ocean was liquor-less potion
| запах океана был безалкогольным зельем
|
| it filled them as they fell so carelessly
| это наполнило их, когда они упали так небрежно
|
| la-de da-de daaaa
| ла-де-да-де даааа
|
| woah that’s my mom and pa on the wall, smiling
| вау, это моя мама и папа на стене, улыбаются
|
| and that’s the only photo ever taken of them
| и это единственная их фотография
|
| there they old, and though they are grey,
| там они старые, и хоть они и седые,
|
| that’s only a moment in a lifetime of days
| это всего лишь мгновение жизни дней
|
| and nobody brought a camera
| и никто не принес камеру
|
| on their wedding day
| в день их свадьбы
|
| nobody captured the range of emotion
| никто не уловил диапазон эмоций
|
| and colors as the sun set on the bay
| и цвета, как солнце садится на залив
|
| and they don’t have proof of their anxious youth
| и у них нет доказательств их беспокойной молодости
|
| how they threw themselves together in giddy haste
| как они собрались в головокружительной спешке
|
| they can only remember that day in september
| они могут помнить только тот день в сентябре
|
| the jitters and the daisies and the lace
| дрожь и ромашки и кружево
|
| la-de da-de daaaa
| ла-де-да-де даааа
|
| woah that’s my mom and pa on the wall, smiling
| вау, это моя мама и папа на стене, улыбаются
|
| and that’s the only photo ever taken of them
| и это единственная их фотография
|
| there they old, and though they are grey, | там они старые, и хоть они и седые, |
| that’s only a moment in a lifetime of days
| это всего лишь мгновение жизни дней
|
| and in eighteen fifty-five I was born into their lives
| а в восемнадцать пятьдесят пять я родился в их жизни
|
| eyes as wide and blue as the atlantic
| глаза такие же широкие и голубые, как атлантический
|
| i have a picture in my mind, a tiny dress out on the line
| у меня в голове есть картинка, крошечное платье на очереди
|
| he called her mama, and she thought it was romantic
| он назвал ее мамой, и она подумала, что это романтично
|
| a storm came upon our silk and I was cryin' inside for milk
| буря обрушилась на наш шелк, и я плакала внутри о молоке
|
| she ran to me while he pulled down the laundry
| она подбежала ко мне, пока он стягивал белье
|
| and for all the rain and tears we would face in family years
| и несмотря на все дожди и слезы, с которыми нам предстоит столкнуться в семейные годы
|
| i got a thousand happy pictures
| у меня есть тысяча счастливых фотографий
|
| i got a thousand happy pictures with me
| у меня есть тысяча счастливых фотографий со мной
|
| oh i got a thousand happy pictures with me
| о, у меня есть тысяча счастливых фотографий со мной
|
| oh that’s my mom and pa on the wall, smiling
| о, это моя мама и папа на стене, улыбаются
|
| and that’s the only photo ever taken of them
| и это единственная их фотография
|
| there they old, and though they are grey,
| там они старые, и хоть они и седые,
|
| that’s only a moment in a lifetime of days
| это всего лишь мгновение жизни дней
|
| that’s only a moment in a lifetime of days | это всего лишь мгновение жизни дней |