| I’m a man of wisdom
| Я человек мудрости
|
| You’re a hardy woman
| Вы выносливая женщина
|
| Where will we flow from?
| Откуда мы будем течь?
|
| What will we leave our son?
| Что мы оставим нашему сыну?
|
| In Oklahoma, we’ll make our home and
| В Оклахоме мы построим наш дом и
|
| There’s not a need we couldn’t meet
| Нет необходимости, которую мы не могли бы удовлетворить
|
| With the dirt under our feet
| С грязью под ногами
|
| I can remember my father’s temper
| Я помню вспыльчивость отца
|
| He worked the factory, never drove his destiny
| Он работал на заводе, никогда не управлял своей судьбой
|
| I know he’d be proud of my hand on the plough
| Я знаю, он гордился бы моей рукой на плуге
|
| I’d answer to no one but the rainfall and the sun
| Я бы не отвечал ни перед кем, кроме дождя и солнца
|
| In Oklahoma, we’ll make our home in the
| В Оклахоме мы построим наш дом в
|
| The fields of golden wheat
| Поля золотой пшеницы
|
| And the dirt under our feet
| И грязь под ногами
|
| And I don’t know, don’t know how we came to deserve it
| И я не знаю, не знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| And I don’t know, don’t know how we came to deserve it
| И я не знаю, не знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| But then it rose above us
| Но потом он поднялся над нами
|
| The blackest of dust
| Самая черная пыль
|
| In the middle of the day
| В середине дня
|
| I was harvesting the hay
| я собирал сено
|
| From noon to midnight
| С полудня до полуночи
|
| In ten minutes time
| Через десять минут
|
| We ran to shelter
| Мы побежали в убежище
|
| I sang our boy a lullaby
| Я спела нашему мальчику колыбельную
|
| Oklahoma lullaby
| Колыбельная Оклахомы
|
| And I don’t know, don’t know how we came to deserve it
| И я не знаю, не знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| And I don’t know, don’t know how we came to deserve it
| И я не знаю, не знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did | Я не знаю, не знаю, что мы сделали |
| And I don’t know, don’t know how we came to deserve it
| И я не знаю, не знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| And I don’t know, don’t know how we came to deserve it
| И я не знаю, не знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| It’s in the cupboard
| Он в шкафу
|
| It’s on our tongues
| Это у нас на языке
|
| Under our pillows
| Под нашими подушками
|
| It’s in our lungs
| Это в наших легких
|
| This bowl of dust
| Эта чаша пыли
|
| It just ain’t no home
| Это просто не дом
|
| I only wanted a place of my own
| Я только хотел свое собственное место
|
| A place of my own
| Мое собственное место
|
| But I’m a man of pride and I could not provide
| Но я человек гордый, и я не мог обеспечить
|
| Now I’m waiting in this line and
| Теперь я жду в этой очереди и
|
| I can’t look him in the eye
| Я не могу смотреть ему в глаза
|
| As he’s handing me relief
| Когда он приносит мне облегчение
|
| Someone’s singin' down on me
| Кто-то поет на меня
|
| My father from up high above the soil in the sky
| Мой отец с высоты над землей в небе
|
| Oklahoma lullaby
| Колыбельная Оклахомы
|
| And I don’t know, know how we came to deserve it
| И я не знаю, знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| And I don’t know, know how we came to deserve it
| И я не знаю, знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| And I don’t know, know how we came to deserve it
| И я не знаю, знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| And I don’t know, know how we came to deserve it
| И я не знаю, знаю, как мы это заслужили
|
| I don’t know, don’t know what we did
| Я не знаю, не знаю, что мы сделали
|
| I don’t know, don’t know what we did | Я не знаю, не знаю, что мы сделали |