| An absurd order given
| Отдан абсурдный приказ
|
| Sheer astonishment
| Явное удивление
|
| Organize new defense lines
| Организуйте новые линии обороны
|
| With shattered regiments
| С разбитыми полками
|
| Fight to the last bullet
| Сражайтесь до последней пули
|
| Never to withdraw
| Никогда не отказываться
|
| Approval of the death sentence
| Утверждение смертного приговора
|
| Berlin’s will is law
| Воля Берлина – закон
|
| Law
| Закон
|
| Rejecting the final ultimatum
| Отказ от окончательного ультиматума
|
| All forbidden to negotiate
| Все запрещено вести переговоры
|
| A threatening liquidation of an army
| Угрожающая ликвидация армии
|
| Still refusing to capitulate
| Все еще отказываясь капитулировать
|
| Leading their men into senseless battle
| Ведя своих людей в бессмысленную битву
|
| Ordering men to continue the fight
| Приказ мужчинам продолжать бой
|
| Comfortable generals in warm barracks
| Уютные генералы в теплых бараках
|
| In the open fields their soldiers die
| В открытых полях умирают их солдаты
|
| Blood on filthy hands
| Кровь на грязных руках
|
| Insanity commands
| Безумие команды
|
| Recruiting the starving and the crippled
| Вербовка голодающих и калек
|
| Crimping the wounded and the diseased
| Обжатие раненых и больных
|
| Executing the looting amputated
| Выполнение мародерства ампутировано
|
| Closing cruel eyes for their infamy
| Закрывая жестокие глаза на их позор
|
| Praising the emaciated faces
| Восхваляя изможденные лица
|
| Lots of decorations but no bread
| Много украшений, но нет хлеба
|
| Frozen human flesh amongst the ruins
| Замороженная человеческая плоть среди руин
|
| Cannibals consume the burning dead
| Каннибалы пожирают горящих мертвецов
|
| The pathos of treason
| Пафос измены
|
| Blood on filthy hands
| Кровь на грязных руках
|
| Till the last convulsion
| До последней судороги
|
| Insanity commands | Безумие команды |