| Nachthexen (оригинал) | Ночные ведьмы (перевод) |
|---|---|
| Summer 1941 | Лето 1941 г. |
| Instructors start to train | Инструкторы начинают обучение |
| A night bomber squadron | Эскадрилья ночных бомбардировщиков |
| The 588th | 588-й |
| Regiment of women | Полк женщин |
| From pilots to mechanics | От пилотов до механиков |
| Claim their role in history | Заявите о своей роли в истории |
| These aviatrixes | Эти летчицы |
| Polikarpov biplanes | Бипланы Поликарпова |
| Providing ground support | Обеспечение наземной поддержки |
| Temperature plummeting | Падение температуры |
| To -54 | До -54 |
| Climbing the dark cloudened sky | Восхождение на темное облачное небо |
| Engaged in dog-fights | Участие в собачьих боях |
| Up to 18 missions | До 18 миссий |
| In one single night | За одну ночь |
| High above Rodina | Высоко над Родиной |
| For the umpteenth raid | Для сотого рейда |
| Female fighter aces | Женщины-истребители-асы |
| Send their bombs away | Отправьте свои бомбы |
| Through the deafening sirens | Сквозь оглушительные сирены |
| Struck by heavy flak | Поражена тяжелой зенитной артиллерией |
| Although riddled with bullets | Хоть и изрешеченный пулями |
| All made it safely back | Все благополучно вернулись |
| Shrieking madonnas | Визжащие мадонны |
| Lead spitting banshees | Свинцовые плюющие банши |
| Baptize them in fire | Окрести их огнем |
| Iron Valkyries | Железные валькирии |
| Incoming Nachthexen | Входящий Нахтексен |
| Set the ground ablaze | Поджечь землю |
| Push the throttle up again | Снова нажмите на газ |
| And hear their screams of pain | И услышать их крики боли |
