Перевод текста песни In a Pale Moons Shadow - Haggard

In a Pale Moons Shadow - Haggard
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In a Pale Moons Shadow , исполнителя -Haggard
Песня из альбома: Awaking the Gods
В жанре:Эпический метал
Дата выпуска:20.09.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nattvind

Выберите на какой язык перевести:

In a Pale Moons Shadow (оригинал)В Бледной Лунной Тени (перевод)
Hostem repellas aeternus Hostem repellas aeternus
Pacemque dones et protinus Pacemque dones et protinus
Ductore sic de praevio Ductore sic de previo
Vitemus omne noxium Витемус омне ноксиум
Hostem repellas aeternus Hostem repellas aeternus
Pacemque dones et protinus Pacemque dones et protinus
Ductore sic de praevio Ductore sic de previo
Vitemus omne noxium Витемус омне ноксиум
A sream deep in the night Крик глубокой ночью
As the firstborn awakes with the sign Когда первенец просыпается со знаком
A little dreamer… but are dreams always to define? Немного мечтатель… но всегда ли мечты определяют?
«Do not fear, my son!«Не бойся, сын мой!
Awake the dragon inside Разбуди дракона внутри
For he may guide you, being the worlds hidden eye Ибо он может вести вас, будучи скрытым оком мира
Through a dark time, when mankind is bleeding within Через темное время, когда человечество истекает кровью внутри
Oh little dreamer…» О, маленький мечтатель…»
Hostem repellas aeternus Hostem repellas aeternus
Pacemque dones et protinus Pacemque dones et protinus
Ductore sic de praevio Ductore sic de previo
Vitemus omne noxium Витемус омне ноксиум
Analyzing the midnight sky Анализ полуночного неба
And in the early morninglight И в раннем утреннем свете
He just feels the warming heart Он просто чувствует согревающее сердце
Beating in his head Избиение в голове
To declare the reason why Объявить причину
Should I survive this sadness Должен ли я пережить эту печаль
«God reality back in my mind» — beating in his head «Бог реальности вернулся в мою голову» — стучало в голове
It’s a very dark night Это очень темная ночь
Nobody outside Никто снаружи
Silence wraps up the land as suddenly: Молчание окутывает землю так же внезапно:
Hoof beats destroy all sleep Удары копыт разрушают весь сон
And a wooden coach loaded with innocent ones И деревянная карета, загруженная невинными
Accused and sentenced, their end has begun Обвиненные и приговоренные, их конец начался
And their eyes can’t cover their fear… can’t cover their fear И их глаза не могут скрыть свой страх ... не могут скрыть свой страх
And he thinks he must be dreaming И он думает, что, должно быть, мечтает
Lifts up his head, sees the sky is gleaming Поднимает голову, видит, что небо сияет
Heaven burns as red as blood Небеса горят красным, как кровь
And all they have caught, they won’t return И все, что они поймали, они не вернут
The sky reflects, from superstition they burn Небо отражает, от суеверия горят
When will they ever learn… They never return! Когда же они научатся… Они никогда не вернутся!
Ein drohendes Pochen in tiefschwarzer Nacht Ein drohendes Pochen in tiefschwarzer Nacht
In Tr’umen geseh’n und nun wahrgemacht In Tr’umen geseh’n und nun wahrgemacht
Die Diener der Kirche sind hier, sie zu holen Die Diener der Kirche sind hier, sie zu holen
«Brennen sollst du mein Kind!«Brennen sollst du mein Kind!
— Der Herr hat’s befohlen!» — Шляпа герра сбита с толку!
Do not fear my son!Не бойся, сын мой!
Awake the dragon inside Разбуди дракона внутри
For he may guide you, being the worlds hidden eye Ибо он может вести вас, будучи скрытым оком мира
Als am Pfahl sie brennt, nun schwarz ist ihr rotes Haar Als am Pfahl sie brennt, nun schwarz ist ihr rotes Haar
Niemand mehr zweifelt, daß des Teufel’s Weib sie war Niemand mehr zweifelt, Daß des Teufel’s Weib sie war
Geschlagen, getreten, bespuckt und belacht Geschlagen, getreten, bespuckt und belacht
Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
A scream deep in the night Крик глубоко в ночи
As the firstborn awakes with the sign Когда первенец просыпается со знаком
A little dreamer… but are dreams always to define? Немного мечтатель… но всегда ли мечты определяют?
Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
Ein Ende gemacht Эйн-Энде драгоценный камень
Und wieder pocht es in tiefschwarzer Nacht…Und wieder pocht es in tiefschwarzer Nacht…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: