| Hostem repellas aeternus
|
| Pacemque dones et protinus
|
| Ductore sic de previo
|
| Витемус омне ноксиум
|
| Hostem repellas aeternus
|
| Pacemque dones et protinus
|
| Ductore sic de previo
|
| Витемус омне ноксиум
|
| Крик глубокой ночью
|
| Когда первенец просыпается со знаком
|
| Немного мечтатель… но всегда ли мечты определяют?
|
| «Не бойся, сын мой! |
| Разбуди дракона внутри
|
| Ибо он может вести вас, будучи скрытым оком мира
|
| Через темное время, когда человечество истекает кровью внутри
|
| О, маленький мечтатель…»
|
| Hostem repellas aeternus
|
| Pacemque dones et protinus
|
| Ductore sic de previo
|
| Витемус омне ноксиум
|
| Анализ полуночного неба
|
| И в раннем утреннем свете
|
| Он просто чувствует согревающее сердце
|
| Избиение в голове
|
| Объявить причину
|
| Должен ли я пережить эту печаль
|
| «Бог реальности вернулся в мою голову» — стучало в голове
|
| Это очень темная ночь
|
| Никто снаружи
|
| Молчание окутывает землю так же внезапно:
|
| Удары копыт разрушают весь сон
|
| И деревянная карета, загруженная невинными
|
| Обвиненные и приговоренные, их конец начался
|
| И их глаза не могут скрыть свой страх ... не могут скрыть свой страх
|
| И он думает, что, должно быть, мечтает
|
| Поднимает голову, видит, что небо сияет
|
| Небеса горят красным, как кровь
|
| И все, что они поймали, они не вернут
|
| Небо отражает, от суеверия горят
|
| Когда же они научатся… Они никогда не вернутся!
|
| Ein drohendes Pochen in tiefschwarzer Nacht
|
| In Tr’umen geseh’n und nun wahrgemacht
|
| Die Diener der Kirche sind hier, sie zu holen
|
| «Brennen sollst du mein Kind! |
| — Шляпа герра сбита с толку!
|
| Не бойся, сын мой! |
| Разбуди дракона внутри
|
| Ибо он может вести вас, будучи скрытым оком мира
|
| Als am Pfahl sie brennt, nun schwarz ist ihr rotes Haar
|
| Niemand mehr zweifelt, Daß des Teufel’s Weib sie war
|
| Geschlagen, getreten, bespuckt und belacht
|
| Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
|
| Крик глубоко в ночи
|
| Когда первенец просыпается со знаком
|
| Немного мечтатель… но всегда ли мечты определяют?
|
| Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
|
| Die Flammen dem Leiden ein Ende gemacht
|
| Эйн-Энде драгоценный камень
|
| Und wieder pocht es in tiefschwarzer Nacht… |