Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chapter IV: The Sleeping Child, исполнителя - Haggard. Песня из альбома Tales of Ithiria, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 31.12.2014
Лейбл звукозаписи: Drakkar Entertainment
Язык песни: Английский
Chapter IV: The Sleeping Child(оригинал) |
Starlight twinkles mighty |
As they celebrate this night |
Distant clatter of the horses hooves |
Heralds their demise |
«Bring oaken barrels, rise your horns |
Lay weapons all aside» |
A golden shimmer throws its trail |
Upon the tavern’s light |
Mors stupebit et natura |
Cum resurget creatura |
At midnight’s stroke |
When two moons rise |
And storm awakes |
Thre sleeping child |
At midnight’s stroke |
When two moons rise |
And storm awakes |
Thre sleeping child |
When two moons unite |
Silent tears will fall |
Once upon a time |
Like a dream long ago |
The sleeping child |
Then a storyteller awakes the realm |
Of dragons, wizards, knights |
As mighty men and servants |
Are sitting round the fire side by side |
No one knows the evil |
Out of the forest’s deep |
Mother death is soon to sing |
Her melody so sweet |
When two moons unite |
Silent tears will fall |
Once upon a time |
Like a dream long ago |
When two moons unite |
Silent tears will fall |
Once upon a time |
Like a dream long ago |
Mors stupebit et natura |
Cum resurget creatura |
Mors stupebit et natura |
Cum resurget creatura |
Mors stupebit et natura |
Cum resurget creatura |
Under the cloak of darkness |
And within the dim haze |
As mighty and servants shed |
Their lifeblood on their blades |
When two moons unite |
Silent tears will fall |
Once upon a time |
Like a dream long ago |
At midnight’s stroke |
When two moons rise |
And storm awakes |
The sleeping child |
(перевод) |
Звездный свет мерцает могучим |
Когда они празднуют эту ночь |
Далекий цокот копыт коней |
Предвещает их кончину |
«Принеси дубовые бочки, подними свои рога |
Отложите оружие в сторону» |
Золотое мерцание оставляет свой след |
При свете таверны |
Mors stupebit et natura |
Сперма возрождается креатура |
В полночь |
Когда восходят две луны |
И буря просыпается |
Три спящих ребенка |
В полночь |
Когда восходят две луны |
И буря просыпается |
Три спящих ребенка |
Когда две луны объединятся |
Прольются тихие слезы |
Давным-давно |
Как давний сон |
Спящий ребенок |
Затем рассказчик пробуждает царство |
Драконов, волшебников, рыцарей |
Как сильные люди и слуги |
Сидят у костра бок о бок |
Никто не знает зла |
Из глубины леса |
Мать смерть скоро петь |
Ее мелодия такая сладкая |
Когда две луны объединятся |
Прольются тихие слезы |
Давным-давно |
Как давний сон |
Когда две луны объединятся |
Прольются тихие слезы |
Давным-давно |
Как давний сон |
Mors stupebit et natura |
Сперма возрождается креатура |
Mors stupebit et natura |
Сперма возрождается креатура |
Mors stupebit et natura |
Сперма возрождается креатура |
Под покровом тьмы |
И в тусклом тумане |
Как могучие и слуги проливают |
Их жизненная сила на лезвиях |
Когда две луны объединятся |
Прольются тихие слезы |
Давным-давно |
Как давний сон |
В полночь |
Когда восходят две луны |
И буря просыпается |
Спящий ребенок |