| A sweet girl of eleven years
| Милая девочка одиннадцати лет
|
| Within her brain: The darkest fear
| В ее мозгу: самый темный страх
|
| Caught by absolute disaster
| Пойманный абсолютной катастрофой
|
| Her virginity — lost to the own father
| Ее девственность — потеряна для собственного отца
|
| There he comes with alcoholic breath
| Там он приходит с алкогольным дыханием
|
| Now her mind is fallen, emotions are dead
| Теперь ее разум упал, эмоции мертвы
|
| Cold by routine she’s accepting her fate
| Холодная по рутине, она принимает свою судьбу
|
| Which she must endure since her age of 8
| Что она должна терпеть с 8 лет
|
| People close their ears
| Люди закрывают уши
|
| And they close their eyes
| И они закрывают глаза
|
| They’re only open for a moment
| Они открыты только на мгновение
|
| When somebody has died
| Когда кто-то умер
|
| The weak, little victims have no voice
| У слабых, маленьких жертв нет голоса
|
| And falling tears don’t make a noise
| И падающие слезы не шумят
|
| How long does it take
| Сколько времени это занимает
|
| 'til a bit of compassion awakes
| пока немного сострадания не проснется
|
| Something… disgusting!
| Что-то… отвратительное!
|
| Covered as a harmless game
| Покрыта как безобидная игра
|
| Abnormality is reflecting
| Аномалия отражает
|
| In all the things that happen
| Во всем, что происходит
|
| To other girls with different names
| Другим девушкам с другими именами
|
| — Left without being protected —
| — Оставлен без защиты —
|
| «Hey, your daddy is doing a crime
| «Эй, твой папа совершает преступление
|
| To you and your little mind
| Вам и вашему маленькому уму
|
| A defect will always be
| Дефект всегда будет
|
| In your mental factory»
| На вашей ментальной фабрике»
|
| Locked inside the darkend room
| Заперт в темной комнате
|
| As the horror passed her by…
| Когда ужас прошел мимо нее…
|
| The kitchen — place for the next rape
| Кухня — место для следующего изнасилования
|
| In despair she reaches the butcher-knife
| В отчаянии она достает мясницкий нож
|
| And she refuses doing that once again
| И она отказывается делать это еще раз
|
| At a certain point of panic she cuts away
| В какой-то момент паники она отключается
|
| His little friend!
| Его маленький друг!
|
| Justice now is sealed
| Правосудие теперь запечатано
|
| But do you think now she is healed?
| Но как вы думаете, теперь она исцелилась?
|
| You can give her shelter
| Вы можете дать ей приют
|
| You can hold her tight
| Вы можете крепко держать ее
|
| But you can’t take away this horrible
| Но этого ужаса не отнять
|
| Frigth
| Фриг
|
| When memories of the past appear
| Когда появляются воспоминания о прошлом
|
| To control her life in fear… | Контролировать свою жизнь в страхе… |