Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soleil, исполнителя - Grégoire. Песня из альбома Le même soleil, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 29.10.2011
Лейбл звукозаписи: MyMajorCompany
Язык песни: Французский
Soleil(оригинал) |
On n’a pas le même drapeau ni la même couleur de peau. |
On n’a pas le même langage, la même culture, les mêmes images. |
On n’a pas les mêmes racines, les mêmes idoles qui nous fascinent |
Mais chacun de nous est vivant, avec la même couleur de sang. |
Et on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils. |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre? |
On n’a pas les mêmes coutumes, d’autres rites, d’autres costumes. |
On n’a pas les mêmes histoires mais leurs mélanges ont fait l’histoire. |
On n’a pas les mêmes parents mais on est tous encore enfants |
Et tous issus d’un métissage, devenus fous, mais nés si sages. |
Et on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils. |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre? |
Car on a tous la même planète qui nous supplie d'être moins bête. |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre? |
Humains avec nos différences et nos pouvoirs d’en faire une chance. |
Car on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils. |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre? |
Car on a tous la même planète qui nous supplie d'être moins bête. |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre? |
Car on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils. |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre? |
Car on a tous le même soleil |
Et on a tous une main à tendre, peut-on encore seulement attendre? |
Солнце(перевод) |
У нас разные флаги и разные цвета кожи. |
У нас не тот язык, не та культура, не те образы. |
У нас не те же корни, те же кумиры, которые нас очаровывают |
Но каждый из нас жив, с тем же цветом крови. |
И у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне. |
И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать? |
У нас нет тех же обычаев, других обрядов, других костюмов. |
У нас разные истории, но их смеси вошли в историю. |
У нас разные родители, но мы все еще дети |
И все они смешанной расы, сошли с ума, но родились такими мудрыми. |
И у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне. |
И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать? |
Потому что у всех нас есть одна и та же планета, умоляющая нас быть менее глупыми. |
И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать? |
Люди с нашими различиями и нашими способностями, чтобы сделать это шансом. |
Потому что у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне. |
И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать? |
Потому что у всех нас есть одна и та же планета, умоляющая нас быть менее глупыми. |
И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать? |
Потому что у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне. |
И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать? |
Потому что у всех нас одинаковое солнце |
И у всех нас есть рука, чтобы протянуть руку, мы можем просто подождать? |