| On n’a pas le même drapeau ni la même couleur de peau.
| У нас разные флаги и разные цвета кожи.
|
| On n’a pas le même langage, la même culture, les mêmes images.
| У нас не тот язык, не та культура, не те образы.
|
| On n’a pas les mêmes racines, les mêmes idoles qui nous fascinent
| У нас не те же корни, те же кумиры, которые нас очаровывают
|
| Mais chacun de nous est vivant, avec la même couleur de sang.
| Но каждый из нас жив, с тем же цветом крови.
|
| Et on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils.
| И у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне.
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre?
| И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать?
|
| On n’a pas les mêmes coutumes, d’autres rites, d’autres costumes.
| У нас нет тех же обычаев, других обрядов, других костюмов.
|
| On n’a pas les mêmes histoires mais leurs mélanges ont fait l’histoire.
| У нас разные истории, но их смеси вошли в историю.
|
| On n’a pas les mêmes parents mais on est tous encore enfants
| У нас разные родители, но мы все еще дети
|
| Et tous issus d’un métissage, devenus fous, mais nés si sages.
| И все они смешанной расы, сошли с ума, но родились такими мудрыми.
|
| Et on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils.
| И у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне.
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre?
| И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать?
|
| Car on a tous la même planète qui nous supplie d'être moins bête.
| Потому что у всех нас есть одна и та же планета, умоляющая нас быть менее глупыми.
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre?
| И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать?
|
| Humains avec nos différences et nos pouvoirs d’en faire une chance.
| Люди с нашими различиями и нашими способностями, чтобы сделать это шансом.
|
| Car on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils.
| Потому что у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне.
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre?
| И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать?
|
| Car on a tous la même planète qui nous supplie d'être moins bête.
| Потому что у всех нас есть одна и та же планета, умоляющая нас быть менее глупыми.
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre?
| И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать?
|
| Car on a tous le même soleil et la même lune sur nos sommeils.
| Потому что у всех нас одно и то же солнце и одна и та же луна во сне.
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore vraiment attendre?
| И у всех нас есть рука помощи, мы можем действительно ждать?
|
| Car on a tous le même soleil
| Потому что у всех нас одинаковое солнце
|
| Et on a tous une main à tendre, peut-on encore seulement attendre? | И у всех нас есть рука, чтобы протянуть руку, мы можем просто подождать? |