Перевод текста песни L'Ami Intime - Grégoire

L'Ami Intime - Grégoire
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Ami Intime , исполнителя -Grégoire
Песня из альбома: Toi + Moi
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.10.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:MyMajorCompany

Выберите на какой язык перевести:

L'Ami Intime (оригинал)закадычный друг (перевод)
Je suis l’ami intime я закадычный друг
Celui que tu appelles Тот, кого вы называете
Dans tes soirs de déprime В твои депрессивные вечера
Quand l’espoir se fait la belle Когда надежда исчезает
Je suis celui qui reste я один остался
Quand l’ennui assassine Когда скука убивает
Qui veut bien faire les tests Кто хочет сдать анализы
Pourris des magazines гнилые журналы
Je suis la bonne oreille я хороший слух
Qui sait tout de ta vie Кто знает все о твоей жизни
Et quand tu as sommeil И когда ты сонный
Celui qui veille tes nuits Тот, кто наблюдает за твоими ночами
Mais serai-je autre chose un jour Но буду ли я когда-нибудь кем-нибудь другим
Si la question se pose Если возникает вопрос
Si le cœur me l’impose Если мое сердце требует этого
Sait on jamais si j’ose un jour Никогда не знаешь, осмелюсь ли я однажды
Devenir autre chose, devenir autre chose Стань кем-то другим, стань кем-то другим
Autre chose Что-то другое
Je suis l’ami d’enfance я друг детства
La voix du réconfort Голос утешения
Et qui prend ta défense И кто приходит на твою защиту
Que t’aies raison ou tort Правы вы или нет
Je suis un peu ton père я вроде твоего отца
Celui qui te protège Тот, кто защищает вас
Quand ils se font la pair Когда они в паре
Pour une autre blanche neige Для другой белоснежки
Je suis là quand il faut Я рядом, когда это необходимо
Et j’accepte aussi bien И я тоже принимаю
Quand tu me tournes le dos Когда ты поворачиваешься ко мне спиной
Parce que tu vois quelqu’un Потому что ты видишь кого-то
Mais serai-je autre chose un jour Но буду ли я когда-нибудь кем-нибудь другим
Si la question se pose Если возникает вопрос
Si le cœur me l’impose Если мое сердце требует этого
Sait on jamais si j’ose un jour Никогда не знаешь, осмелюсь ли я однажды
Devenir autre chose, devenir autre chose Стань кем-то другим, стань кем-то другим
Autre chose Что-то другое
Et tu me parles de toi И ты расскажешь мне о себе
Et tu me parles d’eux И ты расскажешь мне о них
parfois je parle de moi… иногда я говорю о себе...
Mais parlons de nous deux Но давайте поговорим о нас двоих
Serons-nous autre chose un jour Будем ли мы когда-нибудь кем-то другим
Si la question se pose Если возникает вопрос
Si le cœur nous l’impose Если сердце навязывает нам это
Il faudra que l’on ose un jour Мы должны осмелиться однажды
Devenir autre chose, devenir autre chose Стань кем-то другим, стань кем-то другим
Autre choseЧто-то другое
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: