| Je suis l’ami intime
| я закадычный друг
|
| Celui que tu appelles
| Тот, кого вы называете
|
| Dans tes soirs de déprime
| В твои депрессивные вечера
|
| Quand l’espoir se fait la belle
| Когда надежда исчезает
|
| Je suis celui qui reste
| я один остался
|
| Quand l’ennui assassine
| Когда скука убивает
|
| Qui veut bien faire les tests
| Кто хочет сдать анализы
|
| Pourris des magazines
| гнилые журналы
|
| Je suis la bonne oreille
| я хороший слух
|
| Qui sait tout de ta vie
| Кто знает все о твоей жизни
|
| Et quand tu as sommeil
| И когда ты сонный
|
| Celui qui veille tes nuits
| Тот, кто наблюдает за твоими ночами
|
| Mais serai-je autre chose un jour
| Но буду ли я когда-нибудь кем-нибудь другим
|
| Si la question se pose
| Если возникает вопрос
|
| Si le cœur me l’impose
| Если мое сердце требует этого
|
| Sait on jamais si j’ose un jour
| Никогда не знаешь, осмелюсь ли я однажды
|
| Devenir autre chose, devenir autre chose
| Стань кем-то другим, стань кем-то другим
|
| Autre chose
| Что-то другое
|
| Je suis l’ami d’enfance
| я друг детства
|
| La voix du réconfort
| Голос утешения
|
| Et qui prend ta défense
| И кто приходит на твою защиту
|
| Que t’aies raison ou tort
| Правы вы или нет
|
| Je suis un peu ton père
| я вроде твоего отца
|
| Celui qui te protège
| Тот, кто защищает вас
|
| Quand ils se font la pair
| Когда они в паре
|
| Pour une autre blanche neige
| Для другой белоснежки
|
| Je suis là quand il faut
| Я рядом, когда это необходимо
|
| Et j’accepte aussi bien
| И я тоже принимаю
|
| Quand tu me tournes le dos
| Когда ты поворачиваешься ко мне спиной
|
| Parce que tu vois quelqu’un
| Потому что ты видишь кого-то
|
| Mais serai-je autre chose un jour
| Но буду ли я когда-нибудь кем-нибудь другим
|
| Si la question se pose
| Если возникает вопрос
|
| Si le cœur me l’impose
| Если мое сердце требует этого
|
| Sait on jamais si j’ose un jour
| Никогда не знаешь, осмелюсь ли я однажды
|
| Devenir autre chose, devenir autre chose
| Стань кем-то другим, стань кем-то другим
|
| Autre chose
| Что-то другое
|
| Et tu me parles de toi
| И ты расскажешь мне о себе
|
| Et tu me parles d’eux
| И ты расскажешь мне о них
|
| parfois je parle de moi…
| иногда я говорю о себе...
|
| Mais parlons de nous deux
| Но давайте поговорим о нас двоих
|
| Serons-nous autre chose un jour
| Будем ли мы когда-нибудь кем-то другим
|
| Si la question se pose
| Если возникает вопрос
|
| Si le cœur nous l’impose
| Если сердце навязывает нам это
|
| Il faudra que l’on ose un jour
| Мы должны осмелиться однажды
|
| Devenir autre chose, devenir autre chose
| Стань кем-то другим, стань кем-то другим
|
| Autre chose | Что-то другое |