| Dis à quoi ça sert de marcher sur cette terre
| Скажи, какой смысл ходить по этой земле
|
| Sans jamais te parler, sans jamais t’approcher?
| Никогда не говорить с тобой, никогда не приближаться к тебе?
|
| Et le temps qui passe, ne change rien à rien
| И время, которое проходит, ничего не меняет
|
| Oui, ce temps qui passe est si vain
| Да, это уходящее время так напрасно
|
| Dis à quoi ça sert d’errer au fond de l’air
| Скажи, что толку блуждать в воздушной глубине
|
| Sans jamais te tenir, sans jamais te sentir?
| Никогда не держу тебя, никогда не чувствую тебя?
|
| Et les gens qui passent, qui marchent main dans la main
| И люди проходят мимо, идя рука об руку
|
| Oui, ces gens qui passent s’en foutent bien
| Да, этим людям, которые проходят, наплевать
|
| Mais je continue et j’avance
| Но я продолжаю идти и иду дальше
|
| Et par-delà les rues, c’est un espoir que je lance
| И за пределами улиц это надежда, которую я бросаю
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Ici, rien n’est perdu mais rien n’est gagné d’avance
| Здесь ничего не теряется, но и ничего не приобретается заранее
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Et j’avance
| И я иду вперед
|
| Dis à quoi ça sert de passer les hivers
| Скажи, какой смысл проводить зимы
|
| Sans dévorer tes yeux, sans te serrer un peu
| Не пожирая твоих глаз, ни капельки не сжимая тебя
|
| Quand le froid tenace me cogne, me frappe, me tape?
| Когда упрямый холод бьет меня, бьет меня, бьет меня?
|
| Oui, ton froid me passe à la trappe
| Да, твоя холодность проходит мимо меня
|
| Mais je continue et j’avance
| Но я продолжаю идти и иду дальше
|
| Et par-delà les rues, c’est un espoir que je lance
| И за пределами улиц это надежда, которую я бросаю
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Ici, rien n’est perdu mais rien n’est gagné d’avance
| Здесь ничего не теряется, но и ничего не приобретается заранее
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Vers tous ces inconnus qui sont autant de présence
| Ко всем этим незнакомцам, которые так много присутствия
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Et j’avance
| И я иду вперед
|
| Dis à quoi ça sert de jeter des prières
| Скажи, что толку бросать молитвы
|
| Si personne n'écoute, si toujours tout me coûte?
| Если никто не слушает, если все всегда стоит мне?
|
| Et ma voix se casse à trop savoir se taire
| И мой голос ломается от того, что я слишком тихий
|
| Oui, ma voix se casse mais espère
| Да, мой голос ломается, но надеюсь
|
| Mais je continue et j’avance
| Но я продолжаю идти и иду дальше
|
| Et par-delà les rues, c’est un espoir que je lance
| И за пределами улиц это надежда, которую я бросаю
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Ici, rien n’est perdu mais rien n’est gagné d’avance
| Здесь ничего не теряется, но и ничего не приобретается заранее
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Vers tous ces inconnus qui sont autant de présence
| Ко всем этим незнакомцам, которые так много присутствия
|
| Et je continue et j’avance
| И я продолжаю и продолжаю
|
| Et j’avance
| И я иду вперед
|
| Dis à quoi ça sert de marcher sur cette terre
| Скажи, какой смысл ходить по этой земле
|
| Sans jamais te parler, sans jamais t’approcher? | Никогда не говорить с тобой, никогда не приближаться к тебе? |