| Je ne vivais que d’insouciance
| Я жил только беззаботно
|
| Ma vie brûlait par les deux bouts
| Моя жизнь горела с обоих концов
|
| Excès de plaisir, d’arrogance
| Чрезмерное удовольствие, высокомерие
|
| L’excès ne sait que rendre fou
| Избыток знает только, как свести с ума
|
| Et je n'étais qu’adolescence
| И я был просто подростком
|
| Que de folie et d'éphémère
| Какое безумие и эфемерность
|
| Mais tout change avec ta naissance
| Но все меняется с твоим рождением
|
| Toi ma raison d'être sur cette terre
| Ты моя причина быть на этой земле
|
| Mon enfant, mon enfant
| Мой ребенок, мой ребенок
|
| Je croyais tellement tout savoir
| Я думал, что знаю все это так много
|
| Et la fierté par dessus tout
| И гордость превыше всего
|
| Je ne savais que rentrer tard
| Я только знал, что приду домой поздно
|
| Et avoir honte d'être à genou
| И стыдно быть на коленях
|
| Mais maintenant pour toi je roule
| Но теперь для тебя я катаюсь
|
| Par terre si cela te fait rire
| Вниз, если это заставляет вас смеяться
|
| Je grimace je glousse je roucoule
| я гримасничаю я хихикаю я воркую
|
| Et qu’importe ce qu’on peut en dire
| И что бы ни говорили
|
| Mon enfant, mon enfant, mon enfant
| Мой ребенок, мой ребенок, мой ребенок
|
| On se demande ce qu’on fait là
| Интересно, что мы здесь делаем
|
| La plupart du temps de sa vie
| Большую часть своей жизни
|
| Mais tu comprendras le pourquoi
| Но вы поймете, почему
|
| Le jour où tu auras aussi
| В этот день у вас также будет
|
| Un enfant, mon enfant
| Ребенок, мой ребенок
|
| Mon enfant | Мой ребенок |