Перевод текста песни Who Killed Cock Robin - Greg Brown

Who Killed Cock Robin - Greg Brown
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Who Killed Cock Robin , исполнителя -Greg Brown
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.12.2003
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Who Killed Cock Robin (оригинал)Кто убил Петуха Робина (перевод)
«Who killed Cock Robin?»«Кто убил Кока Робина?»
«I,» said the Sparrow — Я, — сказал Воробей.
«With my bow and arrow, I killed Cock Robin» «Своим луком и стрелами я убил Петуха Робина»
«Who saw him die?»«Кто видел, как он умер?»
«I,» said the Fly «Я», сказала Муха
«With my little eye, I saw him die» «Своим маленьким глазом я видел, как он умер»
«Who caught his blood?»«Кто поймал его кровь?»
«I,» said the Fish «Я», — сказала Рыбка.
«With my little dish, I caught his blood» «Своей тарелочкой я поймал его кровь»
«Who'll make the shroud?»«Кто сделает саван?»
«I,» said the Beetle «Я», сказал Жук
«With my thread and needle, I’ll make the shroud» «Моей ниткой и иголкой я сделаю саван»
«Who'll dig his grave?»«Кто будет копать ему могилу?»
«I,» said the Owl «Я, — сказала Сова.
«With my pick and shovel, I’ll dig his grave» «Моей киркой и лопатой я вырою ему могилу»
«Who'll be the parson?»«Кто будет священником?»
«I,» said the Rook — Я, — сказал Ладья.
«With my little book, I’ll be the parson» «С моей книжкой я буду священником»
«Who'll be the clerk?»«Кто будет клерком?»
«I,» said the Lark «Я», сказал Жаворонок
«If it’s not in the dark, I’ll be the clerk» «Если не в темноте, я буду клерком»
«Who'll carry the link?»«Кто понесет связь?»
«I,» said the Linnet «Я», — сказала коноплянка.
«I'll fetch it in a minute, I’ll carry the link» «Через минуту принесу, ссылку несу»
«Who'll be chief mourner?»«Кто будет главным скорбящим?»
«I,» said the Dove «Я», сказал Голубь
«I mourn for my love, I’ll be chief mourner» «Я оплакиваю свою любовь, я буду главным скорбящим»
«Who'll carry the coffin?»«Кто понесет гроб?»
«I,» said the Kite «Я», сказал коршун
«If it’s not through the night, I’ll carry the coffin» «Если не через ночь, я понесу гроб»
«Who'll bear the pall?«Кто понесет эту ношу?
«We,» said the Wren «Мы», сказал Рен
«Both the cock and the hen, we’ll bear the pall» «И петух, и курица, мы понесем ношу»
«Who'll sing a psalm?»«Кто будет петь псалом?»
«I,» said the Thrush «Я», сказал дрозд
«As she sat on a bush, I’ll sing a psalm» «Как села на куст, так и я псалом пою»
«Who'll toll the bell?»«Кто позвонит в колокол?»
«I,» said the bull «Я», сказал бык
«Because I can pull, I’ll toll the bell» «Поскольку я могу тянуть, я буду звонить в колокол»
All the birds of the air fell a-sighing and a-sobbing Все птицы небесные упали, вздыхая и рыдая
When they heard the bell toll for poor Cock RobinКогда они услышали звон колокола для бедного петуха Робина
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: