| Out in the country, gravel road a-ramble all around
| В деревне, гравийная дорога повсюду
|
| Out in the country, gravel road a-ramble all around
| В деревне, гравийная дорога повсюду
|
| And the dust blow up 'til the cool rain tumble down
| И пыль взорвется, пока не польется прохладный дождь
|
| I’m a redwing blackbird sit singin' on the fence
| Я краснокрылый дрозд, сижу и пою на заборе
|
| I’m a redwing blackbird sing sittin' on the fence
| Я краснокрылый дрозд пою, сижу на заборе
|
| Say it’s OK all day, but nobody seems convinced
| Говорите, что все в порядке весь день, но никто не кажется убежденным
|
| I’m a little old pasture creek; | Я маленький старый пастбищный ручей; |
| they got no name for me
| у них нет имени для меня
|
| I’m a little pasture creek, got no name for me
| Я маленький пастбищный ручей, у меня нет имени
|
| When I grow up, I’m gonna be the Mississippi
| Когда я вырасту, я буду Миссисипи
|
| I’m a farmer’s long shiny car runnin' out of gas
| Я длинная блестящая машина фермера, у которой кончился бензин
|
| I’m a farmer’s long shiny car runnin' out of gas
| Я длинная блестящая машина фермера, у которой кончился бензин
|
| And the bikes and the tracks and the mopeds whizzin' past
| И велосипеды, и трассы, и мопеды проносятся мимо.
|
| I’m a chick-chickie-chicken peckin' in the corn
| Я цыпленок-цыпленок-цыпленок, клюющий кукурузу
|
| I’m a chickie-chickie-chicken peckin' in the corn
| Я цыпленок-цыпленок-цыпленок, клюющий кукурузу
|
| My mama says I was round when I was born
| Моя мама говорит, что я был круглым, когда родился
|
| (But I don’t believe that.)
| (Но я в это не верю.)
|
| I’m a little old raccoon; | Я маленький старый енот; |
| I got candles in my eyes
| У меня свечи в глазах
|
| I’m a little raccoon, I got candles in my eyes
| Я маленький енот, у меня свечи в глазах
|
| Stay away from the road or else I might draw flies
| Держись подальше от дороги, иначе я могу привлечь мух
|
| (Just lyin' there.)
| (Просто лежу там.)
|
| Out in the country, gravel road a-ramble all around
| В деревне, гравийная дорога повсюду
|
| Out in the country, gravel road a-ramble all around
| В деревне, гравийная дорога повсюду
|
| And the farm get bigger and the old home place fall down
| И ферма становится больше, и старый дом рушится
|
| I’m a grain elevator white as a china dish
| Я элеватор белый как фарфоровая посуда
|
| I’m a grain elevator white as a china dish
| Я элеватор белый как фарфоровая посуда
|
| Tall as a satellite, fat as an old catfish
| Высокий, как спутник, толстый, как старый сом
|
| I’m a July cornfield far as you can see
| Я июльское кукурузное поле, насколько вы можете видеть
|
| I’m a July cornfield far as you can see
| Я июльское кукурузное поле, насколько вы можете видеть
|
| And if you real careful, you can walk on top of me
| И если ты очень осторожен, ты можешь ходить по мне
|
| (Ah, you got to believe though. Now first you get your one foot up there
| (Ах, вы должны верить, хотя. Теперь сначала вы встанете на одну ногу
|
| And then you gotta get your other foot up there. | И тогда ты должен поднять другую ногу. |
| Easy now… oops, you
| Полегче… ой, ты
|
| Didn’t believe.)
| Не поверил)
|
| I’m a cool farm pond on a day about a hundred and ten
| Я крутой фермерский пруд в день около ста десяти
|
| I’m a cool farm pond on a day about a hundred and ten
| Я крутой фермерский пруд в день около ста десяти
|
| I’m cool, I’m round, I’m ready, so come on in
| Я крут, я круглый, я готов, так что заходи
|
| I’m a river valley; | я речная долина; |
| I used to be a mountain top
| Раньше я был вершиной горы
|
| I’m a river valley, I used to be a mountain top
| Я речная долина, я была вершиной горы
|
| Once you go down, brother, it’s hard to stop
| Как только ты упадешь, брат, трудно остановиться
|
| Out in the country, gravel road a-ramble all around
| В деревне, гравийная дорога повсюду
|
| Out in the country, gravel road a-ramble all around
| В деревне, гравийная дорога повсюду
|
| And the dust blow up 'til the cool rain tumble down
| И пыль взорвется, пока не польется прохладный дождь
|
| Cool rain tumblin', cool rain tumblin', cool rain tumblin'…
| Прохладный дождь льет, прохладный дождь льет, прохладный дождь льет...
|
| And a cool rain, and a cool rain, tumblin'… | И прохладный дождь, и прохладный дождь, кувыркаясь… |